Глава 1, шлоки 5-6
В пятой шлоке продолжается перечисление воинов, выстроившихся на стороне Пандавов.
dhRSTaketuН - Дриштакету, король царства Чеди; cekitAnaH - Чекитана; kAzi-rAjaН ca vIryavAn - и могучий король царства Каши; purujit kuntibhojaН ca - Пуруджит и Кунтибходжа; zaibyaН ca nara-puGgavaH - Шайбья, буйвол среди людей, то есть могучий, сильный воин.
yudhAmanyuН ca vikrAnta - также смелый Юдхаманью; uttamaujaН ca vIryavAn - и могучий Уттамоджас; saubhadrаН - сын Субадры и Арджуны, молодой воин по имени Абхиманью; draupadeyAН ca - и сыны Драупади, сыновья Пандавов; sarva eva - все воистину; mahA-rathAH - великие воины.
Это все известные в то время воины. У них есть у каждого своя история рассказанная в Махабхарате. Всех перечисленных воинов Дурьодхана называет великими воинами.
Абхиманью, сын Арджуны, во время битвы был еще подростком, ему не было еще и двадцати лет, но он участвовал в этой битве по собственному желанию. Он еще не полностью закончил свое военное обучение и из-за этого позднее погиб в битве.
Дурьодхана называет Драупадеев, сынов Друпади и Пандавов, которых также называли упа-пандавы, младшие Пандавы. У Драупади, жены всех Пандавов, было пятеро сыновей, по одному от каждого из братьев. Пять Драупадеев, сыновей Драупади, тоже участвовали в этой битве. Это были молодые люди, не искушенные в битвах, и это была их первое сражение. Дурьодхана смотрит на армию Пандавов, и перечисляет все эти имена. Юдхаманью, Уттамоджас, Абхиманью, сыны Драупади - он их называет воистину великими воинами. Это еще одно свидетельство его опасений и неуверенности, - он смотрит на подростков и даже их называет великими воинами, которые могут сражаться с десятью тысячами воинов противника. Он волнуется, и глядя на армию противника, везде видит воинов, равных в битве Бхиме и Арджуне, и даже глядя на молодых неопытных бойцов, он видит великих воинов.
Сыновья Друпади, Драупадеи, пять сыновей Пандавов, все были убиты в конце битвы Ашваттхамой, который ночью прокрался в лагерь Пандавов, желая убить их спящими. Это было против всяких правил, но к концу битвы уже все нарушали военные правила. Он хотел убить своих противников во сне. Но Пандавов в это время в лагере не было, и вместо этого спящими он убил их детей. Потом была огромное сражение, чтобы отомстить ему. За убийство сыновей Пандавов во сне Ашваттхама был проклят Кришной.
Глава 1, шлока 7
asmAkaM tu viziSTAН ye - наших воистину наилучшие; tAn-nibodha - их знай; dvijottama - О лучший из дваждырожденных; nAyakAН - предводители, командующие; mama sainyasya - моей армии; saMjJA-artham - чтобы отметить; tAn - их; bravImi te - я перечислю тебе.
Дурьодхана пришел к Дроне за поддержкой, но Дрона молчит, оставляя речи Дурьодхана без ответа. За все это время Дрона вообще не сказал ни одного слова. Чувствуя эту стену молчания со стороны Дроны, Дурьодхана говорит все больше и больше. Он теряет чувство меры, и все больше волнуется. Перечислив воинов в армии Пандавов, Дурьодхана обращает внимание на свою армию. Он смотрит на свою собственную армию, и начинает перечислять командиров на своей стороне. Учителю, который является одним из этих командиров, и который, конечно же, прекрасно сам знает кто воюет в его армии, эта информация перед боем не нужна. Но Дурьодхана продолжает говорить. Дроне сказать по этому поводу нечего. Утешать Дурьодхана, эгоиста и нарушителя дхармы, он не хочет.