Выбрать главу

Итак, Бхишма затрубил в свою раковину. Каждая боевая раковина была добыта в боях, она имела свою историю, имя и соответствующий звук. Во время битвы необходимо ориентироваться на опле боя. Местоположение военачальников определялось по флагу, который был высоко поднят у него над колесницей. С другой колесницы было прекрасно видно кто где находится и по звукам их раковин можно было на слух определить их положение. У каждой раковины был свой собственный звук, и где кто находился можно было узнать, не отвлекаясь от битвы, не отводя глаз от своего собственного противника. У Арджуны был еще один отличительный знак, - его лук при выстреле издавал звон тетивы, подобный грому. Раковина у каждого была своя с собственным звуком, и по этим звукам можно было определить кто затрубил, где он находится, и к чему он призывает, потому что звуки раковин были полны смысла.

Бхишма трубит в свою раковину, и ему откликается сначала армия Дурьодхана, а потом откликаются и Пандавы.  

Глава 1, шлока 13

 
tataH zaGkhAz-ca bheryaz-ca paNava-Anaka-gomukhAH |
sahasaivа-аbhyahanyanta sa zabdas-tumulo'bhavat || 13 ||
Затем внезапно затрубили раковины и боевые рога,
забили литавры и барабаны,
производя неимоверный шум и грохот. (1.13)

tataH - после этого, затем; zaGkhAН ca - и раковины; bheryaН ca - и литавры, большие барабаны; paNava-Anaka-gomukhAH - маленькие барабаны, двойные барабаны, коровьи рога; sahasА еvа - внезапно, стремительно; аbhyahanyanta - зазвучали; saH - zabdaН - этот звук; tumulaH - шум, грохот; abhavat - был.

После того как Бхишма протрубил в раковину, за ним вступили все боевые инструменты в армии Дурьодхана, но они создают не музыку и не боевой клич, а беспорядочный шум и грохот. Не забываем, что описывает все это Санджая, и его описания выдают его отношение к обоим армиям. В его повествовании, со стороны Дурьодхана армия производит неимоверный шум и грохот. А сейчас тот же самый Санджая будет рассказывать о том, что происходит со стороны Пандавов. С их стороны тоже зазвучали барабаны и раковины, но производят они не шум и грохот, а сотрясают небеса и вселяют ужас в сердца армии Дурьодхана.

Глава 1, шлока 14

 
tataH zvetair-hayair-yukte mahati syandane sthitau |
mAdhavaH pANDavaz-caiva divyau zaGkhau pradadhmatuH || 14 ||
Тогда, сидя в великолепной колеснице,
запряженной белыми лошадьми, Кришна и Арджуна
затрубили в свои божественные раковины. (1.14)

tataH - тогда; zvetaiH hayaiH - белыми лошадьми; yukte – запряженной, влекомой; mahati syandane - в великой, замечательной колеснице; sthitau - находящиеся, сидящие; mAdhavaH - Мадхава, то есть Кришна; pANDavaН ca eva - и воистину Арджуна; divyau zaGkhau - в божественные, раковины; pradadhmatuH - затрубили.

В этой шлоке впервые появляются наши главные действующие герои, Кришна и Арджуна. Арджуне Кришна будет петь божественную песнь, передавая знание. Бхагавад Гита - это божественная песнь, идущая от сердца к сердцу. Чтобы действительно быть услышанной, оба сердца должны быть раскрыты друг навстречу другу.

В самой Бхагавад Гите, Кришна и Арджуна появляются в первый раз, хотя в Махабхарате про них уже было рассказано множество историй. Кришна и Арджуна находятся в прекрасной колеснице, запряженной белыми лошадьми. В классическом изображении лошадей пять. Мы помним аналогию с колесницей. Колесница - это тело, лошади - органы чувств, поэтому их пять. Вожжи -разум, возничий - интеллект, сидящий в колеснице - свами, Атман, то есть я сам. В нашем случае возничий - сам Кришна, и поэтому неудивительно что лошади белые. Белый - цвет чистоты, цвет саттва-гуны. Органы чувств находятся под контролем, управление передано Богу, поэтому вожжами управляет Кришна - Ишвара, тотальное. Тогда органы чувств и разум очищаются, и действия тоже будут действиями Бога. Колесница направляется не подчиняясь эгоистическому желанию, а подчиняясь божьей воле.