Выбрать главу

Вопрос Арджуны, с которого начинается Бхагавад Гита, находится в плоскости волн на поверхности океана. Как я должен относиться к людям, которые стоят передо мной – как к своим родственникам или к своим врагам?  Кришна ему говорит – «Нет, это и не твои люди, и это и не твои враги. Они не твои родственники и не твои учителя. Смотри глубже, обрати внимание на фундаментальную взаимосвязь. Ты сейчас себя и их принимаешь за ограниченные волны, хотя на самом деле твоя и их природа — безграничный океан. В реальности ни ты, ни они никогда не рождались и не умирали».

В первых строках учения, Кришна говорит самое главное – у тебя нет выбора убивать или нет. И с той стороны, и с этой стороны - бессмертные безграничные существа. Безграничное существо может быть только одно, потому что «много» - это уже границы. Первые строки Бхагавад Гиты вселяют в нас уверенность и наполняют энтузиазмом. Кришна в первых же предложениях указывает на фундаментальную связь, на то что ты не есть ограниченная и смертная волна. Для избавления от проблемы надо только избавиться от невежества, не позволяющего это знать. Не надо что-то делать со змеёй, надо просто увидеть веревку.

Кришна начинает учение с высшей точки зрения, указывая на самую суть знания. Он учит различать то, чем я на самом деле являюсь, от того,  чем я не являюсь. Потом он будет объяснять то же самое с точки зрения дхармы - что должно быть сделано, и почему. Затем он будет объяснять то же самое с третьей точки зрения, с мирской -  как следует поступать с точки зрения общества. Именно потому, что Кришна объясняет одно знание на разных уровнях, с разных точек зрения, самые разные люди найдут в Бхагавад Гите совет для себя, для каждого найдется учение в соответствии с его уровнем понимания. Из-за своей многоуровневости,  Бхагавад Гита — книга не для одноразового изучения. К ней можно возвращаться всю жизнь, и каждое новое ее прочтение будет помогать обнаружить для себя новые идеи для продолжения духовного прогресса, советы, помогающие идти в правильном направлении. Каждый раз Бхагавад Гита будет мне помогать, на каком бы уровне понимания я бы не был.

Глава 2, шлока 20

na jAyate mriyate vA kadAcin-na-ayaM
bhUtvA-abhavitA na bhUyaH |
ajo nityaH zAzvato'yaM purANo
na hanyate hanyamAne zarIre || 20 ||
Он никогда не рождается и не умирает, и никогда не будет,
чтобы, существовав, он прекратил существование.
Нерожденный, вечный, неизменный, изначальный,
он не погибает, когда умирает тело. (2.20)

na jAyate – не рожден; na mriyate – не умирает; vA – и, или; kadAcit – когда-нибудь; ayam – этот (Атман); bhUtvA – будучи существовавшим; abhavitA – прекратит существовать; vA – и, или; na bhUyaH – никогда; ajaH – нерожденный; nityaH - вечный, неумирающий; zAzvataH - постоянный, неизменный; ayam – этот; purANaH - древний, изначальный; na hanyate –не убит; hanyamAne - когда убито; zarIre – тело.

В этой шлоке снова меняется размер строфы, она звучит более протяжно и напевно. Изменением размерности выделяется важность того, что говорит Кришна. Как и предыдущая строфа, эта строфа тоже близко повторяет мантру Катха Упанишады. Это еще одно подтверждение, что Бхагавад Гита не пытается объяснить некие новые идеи, но объясняет древнее знание из Вед, авторитетных источников.

Неизменная реальность, Брахман, не может делать действие и не может быть объектом действия, потому что Брахман неизменен, он не может меняться. При действии происходят изменения. Будет меняться тот, кто действует, и тот, над кем производятся действия. Тот, кто действует, после действия станет сделавшим, то есть поменяется. Объект действия тоже изменится. Атман – не объект, не субъект и не действие, которое субъект совершает с объектом. Атман – вне любых разделений. Поэтому он никогда не рождается и не умирает, и никогда не будет такого, чтобы, существовав некоторое время, он бы прекратил свое существование. Он - основа, на которой и в которой становится возможным любое разделение. Само это разделение кажущееся, оно видится, но не существует. Человек в силу своего невежества это кажущееся разделение принимает за реальность, и самого себя принимает за одну из этих отдельных частей.