Выбрать главу

Но даже если предположить, что сознание рождается и умирает, у тебя тем более нет причины для скорби. Того, кто родился, неминуемо ждет смерть, а кто умер – неминуемо родится вновь, дабы пожинать плоды прошлых поступков. Не сожалей о неизбежном.

Текст 2.28

अव्यक्तादीनि भूतानि व्यक्तमध्यानि भारत ।

अव्यक्तनिधनान्येव तत्र का परिदेवना ॥२८॥

авйакта̄дӣни бхӯта̄ни / вйакта-мадхйа̄ни бха̄рата

авйакта-нидхана̄нй эва / татра ка̄ паридевана̄

бха̄рата – потомок Бхараты; эва – верно; бхӯта̄ни – существа; авйакта-а̄дӣни – непроявлены вначале; вйакта – проявляются; мадхйа̄ни – в середине; нидхна̄ни – и после смерти; авйакта – непроявлены; татра – поэтому; ка̄ – зачем; паридевана̄ – скорбеть.

Если жизнь существует лишь мгновение между рождением и смертью, стоит ли горевать о ней?

Разъяснение

Двумя стихами ранее Кришна объяснял, что личность есть частица сознания, а тело – ее оболочка, доступная восприятию чувств. Уничтожив тело, нельзя уничтожить сознание. В понятиях вечности существование тела не представляет ценности. Но даже тело нельзя уничтожить, поскольку его разрушение предопределено временем. Стоит ли сожалеть о том, что не существовало вчера и не будет существовать завтра?

В этом стихе Кришна предлагает Арджуне встать на позицию материалиста: «Если ты полагаешь, что сознание существует лишь короткий промежуток времени между рождением и смертью, тебе тем более не о чем беспокоиться, поскольку тело, а следовательно, и сознание – бренны. Лучше сражайся и исполняй долг, что в обществе обывателей ценится больше всего».

Текст 2.29

आश्चर्य्यवत्पश्यति कश्चिदेनम्

आश्चर्य्यवद्वदति तथैव चान्यः ।

आश्चर्य्यवच्चैनमन्यः शृणोति

श्रुत्वाप्येनं वेद न चैव कश्चित् ॥२९॥

а̄ш́чарйават паш́йати каш́чид энам-

а̄ш́чарйавад вадати татхаива ча̄нйаx

а̄ш́чарйавач чаинам анйаx ш́р̣н̣оти

ш́рутва̄пй энам̇ веда на чаива каш́чит

каш́чит – некоторые; паш́йати – взирают; энам – на эту; а̄ш́чарйа-ват – как на чудо; ча – также; анйаx – другие; вадати – говорят; а̄ш́чарйа-ват – как о чуде; татха̄ – точно так же; эва – верно; анйаx – другие; ш́р̣н̣оти – слушают; ча – и; эва – точно; каш́чит – некоторые; апи – даже; ш́рутва̄  – услышав; энам – об этой; на веда – не понимают.

Всякое существо имеет представление о себе, но истинное оно лишь у немногих. Искра сознания – чудо из чудес. Всякий, кто соприкоснулся с сознанием, дивится ему как чуду и описывает его как нечто чудесное.

Текст 2.30

देही नित्यमवध्योऽयं देहे सर्व्वस्य भारत ।

तस्मात्सर्व्वाणि भूतानि न त्वं शोचितुमर्हसि ॥३०॥

дехӣ нитйам авадхйо ’йам̇ / дехе сарвасйа бха̄рата

тасма̄т сарва̄н̣и бхӯта̄ни / на твам̇ ш́очитум архаси

бха̄рата – потомок Бхарат; айам – эта; дехӣ – обусловленная душа; нитйам – вечна; дехе – в теле; сарвасйа – каждого живого существа; авадхйаx – невозможно убить; тасма̄т – поэтому; твам – ты; архаси – должен; на ш́очитум – не горевать; сарва̄н̣и – обо всех; бхӯта̄ни – живых существ.

Сознание, облаченное в телесный саван, вечно и неуничтожимо. Потому не сожалей ни о ком!

Текст 2.31

स्वधर्म्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमर्हसि ।

धर्म्म्याद्धि युद्धाच्छ्रेयोऽन्यत्क्षत्रियस्य न विद्यते ॥३१॥

свадхармам апи ча̄векшйа / на викампитум архаси

дхармйа̄д дхи йуддха̄ч чхрейо ’нйат / кшатрийасйа на видйате

ча – и; апи – также; авекшйа – учитывая; сва-дхармам – твой долг на пути дхармы; архаси – ты должен; кшатрийасйа – для кшатрия; на видйате – не существует; анйат – иного; ш́рейаx – благоприятного занятия; йуддха̄т – чем сражаться; дхармйа̄т – за дхарму.

Если полагаешь, что связан долгом с окружающими, не сомневайся, как поступить – исполняй свой долг. Для воина нет более достойного занятия, чем сражаться за справедливость.

Разъяснение

Долг перед окружающим миром (свадхарма) бывает двух видов в зависимости от того, в каком сознании находится душа: порабощенном или свободном. Они различаются только мотивацией. Истинная (шуддха) свадхарма – это непрерывное стремление доставить удовольствие Всевышнему. Но в порабощенном сознании эта естественная склонность служить Всевышнему претерпевает изменения. Оказавшись зажатой в материи, душа вынуждена принимать различные телесные оболочки (8 400 000 видов), которые определяются ее прошлыми поступками. Так происходит до тех пор, пока она не попадает в человеческое тело в богоцентрическом обществе даива-варнашрама. Там, в зависимости от врожденных способностей и наклонностей, она занимает определенное положение. Благодаря тому что такое общество делится на сословия (варны), а жизнь в нем – на этапы (ашрамы), оно удерживает душу в правильном русле и помогает ей осознать свою чистую свадхарму – свадхарму свободного сознания. Поэтому общественно-религиозный долг в каком-то смысле тоже свадхарма, так как ведет к освобождению. Огонь, окутанный дымом, все равно огонь, несмотря на то, что скрыт от глаз. Точно так же, хотя общественно-религиозный долг скрывает подлинную свадхарму живого существа, его следует считать свадхармой, но только в рамках богоцентрического объединения людей (варнашрама-дхармы).