Выбрать главу

अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः ।

भवन्ति भावा भूतानां मत्त एव पृथग्विधाः ॥५॥

буддхир джн̃а̄нам асаммохаx / кшама̄ сатйам̇ дамаx ш́амаx

сукхам̇ дуxкхам̇ бхаво ’бха̄во / бхайам̇ ча̄бхайам эва ча

ахим̇са̄ самата̄ тушт̣ис / тапо да̄нам̇ йаш́о ’йаш́аx

бхаванти бха̄ва̄ бхӯта̄на̄м̇ / матта эва пр̣тхаг-видха̄x

буддхиx – рассудок; джн̃а̄нам – различать вещество и сознание; асаммохаx – свобода от смятения; кшама̄ – терпение; сатйам – правдивость; дамаx – владение органами чувств; ш́амаx – владение умом; сукхам – счастье; дуxкхам – несчастье; бхаваx – рождение; абха̄ваx – смерть; бхайам – страх; ча абхайам – бесстрашие; ча – и; эва – точно; ахим̇са̄ – ненасилие; самата̄ – одинаковая расположенность ко всем; тушт̣иx – удовлетворенность; тапаx – совершение предписанного шастрами воздержания; да̄нам – милосердие; йаш́аx – слава; айаш́аx – бесславие; пр̣тхак-видха̄x – различные; бха̄ва̄x – состояния бытия; бхавати – существуют; бхӯта̄на̄м – среди живых существ; эва – только; маттаx – исходят из Меня.

Я создал для живых тварей множество состояний сознания, к коим относятся благоразумие, знание, невозмутимость, терпение, правдивость, самообладание, умение не зависеть от обстоятельств, радость, горе, рождение, смерть, страх, бесстрашие, ненасилие, уравновешенность, самоудовле­творенность, непритязательность, доброта, слава, позор.

Текст 10.6

महर्षयः सप्त पूर्व्वे चत्वारो मनवस्तथा ।

मद्भावा मानसा जाता येषां लोक इमाः प्रजाः ॥६॥

махаршайаx сапта пӯрве / чатва̄ро манавас татха̄

мад-бха̄ва̄ ма̄наса̄ джа̄та̄ / йеша̄м̇ лока има̄x праджа̄x

сапта – семь; маха̄р̣шайаx – великих мудрецов; татха̄ – и; пӯрве – прежде; чатва̄раx – четыре; мад-бха̄ва̄x – порождены Мной; манаваx – Ману; джа̄та̄x – от которого произошли; има̄x – все; праджа̄x – живые существа; локе – здесь.

Из Своего ума Я произвел на свет Брахму, который породил семерых светил-мудрецов во главе с Маричи, четырех мудрых отроков во главе с Санакою и четырнадцать законоблюстителей Ману во главе со Сваямбхувою.

Текст 10.7

एतां विभूतिं योगञ्च मम यो वेत्ति तत्त्वतः ।

सोऽविकल्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः ॥७॥

эта̄м̇ вибхӯтим̇ йогам̇ ча / мама йо ветти таттватаx

со ’викалпена йогена / йуджйате на̄тра сам̇ш́айаx

саx – тот; йаx – кто; ветти – знает; таттватаx – поистине; эта̄м – это; мама – Мое; вибхӯтим – совершенство; ча – и; йогам – союз; йуджйате – ищет соития; авикалпена – неуклонно; йогена – союз; атра – этом; на сам̇ш́айаx – нет сомнений.

Всякий, кто действительно понимает, что Я бесконечно могущественен, служит Мне с бесконечной преданностью. В этом нет со­мнений.

Текст 10.8

अहं सर्व्वस्य प्रभवो मत्तः सर्व्वं प्रवर्त्तते ।

इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥८॥

ахам̇ сарвасйа прабхаво / маттаx сарвам̇ правартате

ити матва̄ бхаджанте ма̄м̇ / будха̄ бха̄ва-саманвита̄x

ахам – Я; прабхаваx – источник; сарвасйа – всего творения; сарвам – все; правартате – исходит; маттаx – из Меня; будха̄x – ученые; матва̄ – постигнув; ити – так; бха̄ва-саманвита̄x – исполненные восторга; бхаджанте – поклоняются; ма̄м – Мне.

Я – Кришна, неотразимая, чарующая Красота – являю Себя в трех началах, кои есть Бог всеобъемлющий, Бог всепроникающий и Бог-личность. Я обладаю всеми силами и могуществом. Предо Мною преклоняются все существа. Я, Нараяна, – Властитель несотворенного мира. С Меня начинаются всякое движение и всякая мысль во всех ярусах бытия. Я порождаю священные предания, в коих возвещаю о служении Мне и способах такого служения. Кому по сердцу сама мысль о служении Богу, тем откроется тайна всех тайн – непорочная любовь ко Мне, Безусловной Красоте, коя не ведает закона и ограничений. Осознав, что в любви ко Мне нет границ, счастливые души преступают через понятие долга мирского и долга веры и вступают в любовный союз со Мною.

Разъяснение

Четыре стиха данной главы, с восьмого по одиннадцатый, являются сердцевиною «Бхагавад Гиты», в которой сокрыта суть беседы между Арджуной и Кришной – душой и Богом.

В «Шримад Бхагаватам» (1.2.11) перечисляются три основных ипостаси Всевышнего, которым даются определения – Брахман, Параматма и Бхагаван. Брахман – это бесконечность и всеохватность Всевышнего. Параматма – Его вездесущность, способность присутствовать в каждой точке бытия. Бхагаван – это Всевышний собственнолично. Самое известное определение понятия Бхагаван приводится в Вишну-пуране (6.5.47):