Выбрать главу
12. В сотне тщетных надежд увязнув, пребывая всегда в страсти, в злобе, они жаждут богатств накопленья, своим низким чувствам отдавшись.
13. «Мне сегодня досталось вот это, завтра — то утолю желанье; накопил я уже немало, и еще мне богатства прибудет.
14. Этот враг уже мной уничтожен, и другого убью непременно; как я властвую, как наслаждаюсь, как я счастлив, силен, удачлив!
15. Я богат! Я высок рожденьем! Кто еще здесь со мной сравнится? Жертвы жертвуя, стану я славен!» — восклицают безумцы хором.
16. Заблудившись во множестве мыслей, слепотой себя спутав, как сетью, привязавшись к страстей усладам, эта нечисть в ад ниспадает.
17. Те, кто спеси полны, упрямства, самомненья, гордыни богатством, лицемерны — не по предписаньям они жертвы приносят, для формы.
18. Преисполнены себялюбья, грубой силы, нечистой страсти, эти люди Меня ненавидят и в себе, и в телах всех тварей.
19. Ненавистников этих жестоких, этих низких людей, злодеев Я бросаю в круговращенье из одних лон асуров в другие.
20. Возрождаясь в утробах асуров, все сильней и сильней ослепляясь, они к низкой движутся цели, никогда Меня не достигая.
21. В ад приводят врата тройные: вожделение, злоба, жадность; погубить они душу способны — пусть же всякий их избегает!
22. Отвратившись от этих пороков, от ворот в область тьмы ведущих, человек, для души своей благо обретая, идет к высшей цели.
23. Кто, отбросив шастр предписанья, существует лишь ради желаний, совершенства тот не достигнет, высший путь он утратит и радость.
24. Потому — все свои поступки совершай сообразно шастрам и, узнав, каковы предписанья, свое дело исполни в мире.

Глава 17

Арджуна сказал: 1. Те, кто жертву приносят с верой, но не так, как предписано в шастрах, — какова у них, Кришна, основа: гуна саттва? иль раджас? иль тамас?
Благой Господь сказал: 2. Троевидна у воплощенных вера, их рождена природой: в светлой — саттва преобладает, в страстной — раджас, а в темной — тамас.
3. О сын Бхараты! Вера тварей сообразна их внутренней сути; человек состоит из веры: какова его вера — таков он.
4. Люди саттвы — богам несут жертвы, люди раджаса — демонам, якшам; упырей, привидений гнусных люди тамаса чтут приношеньем.
5. Если люди тапас жестокий совершают, шастрам противный, лицемерия полные, страсти, грубой похоти, самости, силы;
6. если мучают голодом тщетно всю толпу элементов телесных и Меня в этом смертном теле, — знай, асуры им так внушают.
7. Также пища, что людям по вкусу, троевидной, Партха, бывает, также — жертва, дары и тапас: Я их виды скажу тебе кратко.
8. Людям саттвы нравится пища, что сочна, сытна, масляниста: от нее в существах — долголетье, сила, ясность, здоровье, радость.

9. С солью, горькая, кислая, жгучая, слишком острая, грубая пища по душе людям раджаса, Партха: скорбь, болезни она рождает.
10. Пища черствая, вкус потерявшая, пища с запахом, Партха, гнилая, также все, что нечисто, объедки — вот что нравится тамаса людям.
11. Если жертвуют по предписаньям, со вниманьем, плодов не желая, с одной мыслью: «Жертвовать должно» — эта жертва бывает саттвичной.
12. Для плодов если жертвуют, Партха, либо лишь напоказ, лицемерно, — бык из Бхаратов! — эта жертва преисполнена гуны раджас.
13. Без раздачи еды, без молений, не по шастрам, жрецам без награды, при отсутствии веры — жертва изобилует тамасом, Партха.
14. Чистота, прямота, пoчитанье богов, брахманов, старцев, гуру; целомудрие и неврежденье именуются тапасом тела.
15. Речь приятная, добрая, Партха, необидная, полная правды, постоянное Вед повторенье именуются тапасом речи.
16. Ясность сердца, ко всем дружелюбье, очищенье душевной природы, молчаливость, себя обузданье именуются тапасом сердца.
17. Если йогин, плодов не желая, совершает с великой верой этот тапас во всех трех видах — его тапас исполнен саттвы.
18. Ради славы людской, почета если тапас свершен лицемерно — это раджасный, страстный тапас: легковесен он, Партха, непрочен.
19. В заблужденье, себе на муку, либо чтоб навредить другому совершаемый тапас, сын Притхи, именуется тамасным, «темным».
20. Дар, что вовремя, бескорыстно, в должном месте, тому, кто достоин, дарят с мыслью: «Дарить подобает», — именуется даром саттвичным.
21. Если ж ради ответного дара дарят, либо даренье опасно, либо жаждой плода влекомо, — это раджасный дар, сын Притхи.
22. Если дар предлагают не к месту и не вовремя, не кому надо, непочтительно иль с презреньем — этот дар именуется «темным».
23. ОМ, ТАТ, САТ — этим словом трояким именуют Брахмана в Ведах: были созданы Им в начале Веды, брахманы, также жертвы.
24. Потому — дар, и жертва, и тапас открываются произнесеньем слова ОМ; так предписано, Партха, тем, кто к Брахману речь устремляет.
25. Словом ТАТ — дела тапаса, жертвы, многовидные также даренья совершает, плодов не желая, кто стремится к освобожденью.
26. То, что есть, также то, что благо, — словом САТ именуются оба; также к делу похвальному, Партха, это слово всегда применимо.
27. Словом САТ — постоянство и прочность в жертве, в тапасе, в даре зовется; словом САТ, или СУТЬ, называют все дела, что ведут к этим целям.
28. Всякий дар, всякий тапас и жертву, совершаемые без веры, называют АСАТ, или НЕСУТЬ: нет в них пользы ни здесь, ни по смерти.

Глава 18

Арджуна сказал: 1. Мне б хотелось, Могучерукий, отрешенности суть постигнуть; вместе с этим, о Хришикеша, расскажи мне об отреченье.
Благой Господь сказал: 2. В прекращении действий страстных отрешенность видят провидцы; оставленье плодов всех действий мудрецы зовут отреченьем.
3. Прекратить подобает все действия как греховные — думают многие; приношение жертв, дары, тапас оставлять, мнят иные, не должно.
4. Ныне слушай, из Бхаратов лучший, что скажу тебе об отреченье, ибо, тигр посреди героев, оно здесь трех видов бывает.
5. Жертв свершенье, дары, также тапас оставлять не следует, Партха, ибо тапас, дары и жертвы очищенью способствуют мудрых.
6. Обо всех этих действиях, Партха, вот Мое высочайшее слово: совершай их всегда, Арджуна, оставляя плодов желанье.
7. Ведь от действий, предписанных в шастрах, отрешенности быть не может; отреченье от них безумно: его тамас рождает темный.
8. Кто от страха деянье бросит, от телесной ли боли, иль скорби — гуны раджас тот побужденьем отреченье бесплодное выбрал.