Выбрать главу

8Бог сказал Ною и его сыновьям: 9«Я заключаю договор с вами и вашими потомками, 10и со всеми живыми существами, которые вместе с вами покинули ковчег: с птицами, скотом и зверями — со всеми животными земли. 11Я заключаю с вами договор. Впредь уже воды потопа не станут губить все живое, больше потоп не будет опустошать землю». 12Бог сказал: «Вот знак этого договора, который Я заключаю навеки, из рода в род, с вами и со всем живым: 13Я повесил на облаках Свой лук, радугу, в знак договора между Мною и жителями земли. 14Когда Я соберу облака над землей, то в облаках появится радуга. 15Тогда Я вспомню Свой договор с вами и со всем живым — и потопа, который губит все живое, уже не будет. 16В облаках будет радуга — Я увижу ее и вспомню Свой вечный договор со всеми жителями земли». 17Бог сказал Ною: «Это знак договора, который Я заключил со всеми, кто живет на земле».

18Сыновья Ноя, вышедшие из ковчега, — это Сим, Хам и Яфет (Хам — это отец Ханаáна). 19Трое их было, и от них происходят все народы земли.

20Ной возделывал землю; он был первым, кто стал разводить виноград. 21Выпив вина, Ной опьянел и лежал обнаженный в своем шатре. 22Его наготу увидел Хам (отец Ханаана) — и сказал об этом братьям. 23Тогда Сим и Яфет накинули на плечи плащ, пятясь вошли в шатер отца и прикрыли его наготу плащом. Сами они смотрели в другую сторону, а потому не видели его наготы. 24Ной проснулся трезвым и, узнав, что сделал его младший сын, 25сказал: «Проклят Ханаан! Последним рабом быть ему у братьев!»* 26И еще сказал: «Благословен Господь, Бог Сима! А Ханаану быть рабом у братьев. 27Пусть Бог расширит владения Яфета! Пусть живет Яфет в шатрах Сима! А Ханаану быть рабом у братьев».

28После потопа Ной жил еще триста пятьдесят лет. 29Прожив девятьсот пятьдесят лет, Ной умер.

10 1Вот рассказ про потомство Ноевых сыновей — Сима, Хама и Яфета. После потопа у Сима, Хама и Яфета родились дети.* 2Сыновья Яфета: Гóмер, Магóг, Мадáй, Явáн, Тувáл, Мéшех и Тирáс.* 3Сыновья Гомера: Ашкенáз, Рифáт и Тогармá. 4Сыновья Явана: Элишá и Таршиш, а также киттéи и роданéи 5(они заселили приморские страны). Таковы их земли, роды и племена, и у каждого из них — свой язык.

6Сыновья Хама: Куш, Мицрáим, Пут и Ханаан.* 7Сыновья Куша: Севá, Хавилá, Савтá, Раамá и Савтехá. Сыновья Раамы: Сáва и Дедáн.

8У Куша был сын Нимрóд — первый богатырь на свете 9и могучий охотник пред Господом. (Отсюда и поговорка: «Словно Нимрод, могучий охотник пред Господом».) 10Сперва его царство составляли Вавилон, Урýк и Аккáд; все они — в стране Шинáр. 11Из этой страны он ушел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховóт-Ир и Кáлах, 12а также Рéсен, что между Ниневией и Калахом (это главный город).

13От Мицраима произошли: лидийцы, анамéи, лехавéи, нафтухéи, 14патрусéи, каслухéи и кафтóряне (а от них — филистимляне).

15От Ханаана произошли: Сидóн (это его первенец) и Хетт, 16а также евусéи, аморéи, гиргашéи, 17хиввéи, аркéи, синéи, 18арвадéи, цемарéи и хаматéи. Позже ханаанéйские племена широко расселились: 19от Сидона их владения протянулись в сторону Герáра — до Гáзы, а в сторону Содóма, Гомóрры, Адмы и Цевоима — до Лáши.

20Таковы потомки Хама, их языки, земли, роды и племена.

21Были дети и у Сима. Он — предок всех сынов Эверовых, старший брат Яфета. 22Сыновья Сима: Элáм, Ашшýр, Арпахшáд, Луд и Арáм. 23Сыновья Арама: Уц, Хул, Гéтер и Маш. 24У Арпахшада был сын Шéлах, у Шелаха — сын Эвер. 25У Эвера родилось двое сыновей: одного назвали Пéлег, потому что как раз в его время земля была поделена, а другого — Иоктáн. 26У Иоктана были сыновья: Алмодáд, Шéлеф, Хацармáвет, Ярах, 27Хадорáм, Узáл, Диклá, 28Овáл, Авимаэл, Сáва, 29Офир, Хавилá и Иовáв. Все это сыны Иоктановы, 30их земли простираются от Меши на восток, до Сефáрских гор.