провозгласил:
– Слушайте, все народы, роды и племена! 5 Как только вы услышите звуки
рога, свирели, кифары, гуслей, арфы, волынки и прочую музыку – падите ниц
и поклонитесь золотому идолу, которого поставил царь Навуходоносор. 6 А
кто не падет и не поклонится, того немедленно бросят в пылающую печь.
7 И вот, как только раздались звуки рога, свирели, кифары, гуслей, арфы и
прочая музыка, все народы, роды и племена пали и поклонились золотому
идолу, которого поставил царь Навуходоносор.
8 Но среди халдеев нашлись люди, которые тут же пошли и донесли на
евреев. 9 Они сказали царю Навуходоносору: – Царь, жить тебе вечно! 10 Ты, царь, повелел, чтобы каждый, услышав звуки
рога, свирели, кифары, гуслей, арфы, волынки и прочую музыку, пал ниц и
поклонился золотому идолу, 11 а кто не падет и не поклонится – того
бросить в пылающую печь. 12 Но евреи, которым ты поручил управлять делами
Вавилонии, – Шадрах, Ме-шах и Авед-Него – тебя, царь, не слушаются, твоим
богам не служат и золотому идолу, которого ты поставил, не поклоняются.
13 Страшно разгневался Навуходоносор и велел привести Шад-раха, Мешаха и
Авед-Него. Когда их привели к царю, 14 Навуходоносор спросил: – Это правда, Шадрах, Мешах и Авед-Него, что вы моим богам не служите и
золотому идолу, которого я поставил, не поклоняетесь? 15 Так вот: или
приготовьтесь при звуках рога, свирели, кифары, гуслей, арфы, волынки и
прочей музыки пасть ниц и поклониться идолу, которого я поставил, или, если не поклонитесь, вас немедля бросят в пылающую печь – и какой бог
вызволит вас тогда из моих рук?
3:2 Большинство перечисленных титулов – названия должностных лиц в
персидском государстве.
3:5 Слова, переведенные здесь как «кифара», «арфа» («псалтирь») и
«волынка» («симфония»), – греческого происхождения.
18
Dan_se.p65 18
17.01.02, 16:01
ДАНИИЛ 3
16 Но Шадрах, Мешах и Авед-Него отвечали царю Навуходоносору: – Нет нам нужды отвечать на это. 17 Если наш Бог, которому мы служим, может вызволить нас, Он нас вызволит и из пылающей печи, и из твоих рук, о
царь. 18 Но даже если и нет – все равно, царь, знай: твоим богам служить
мы не станем и золотому идолу, которого ты поставил, не поклонимся.
19 Тогда Навуходоносор еще больше разгневался, глянул яростно на Шадраха, Мешаха и Авед-Него, приказал раскалить печь в семь раз жарче прежнего 20 и
велел лучшим воинам из своего войска связать Шадраха, Мешаха и Авед-Него
и бросить в пылающую печь. 21 Стража связала их – и в чем были, в
шароварах, рубашках и шапках, бросила прямо в пылающую печь.
22 По суровому приказу царя печь разожгли так сильно, что воины, исполнявшие приговор над Шадрахом, Мешахом и Авед-Него, сами погибли от
пламени. 23 А те трое, Шадрах, Мешах и Авед-Него, упали связанные в огонь
пылающей печи.
24 Но тут царь Навуходоносор пришел в изумление, поспешно встал и спросил
у своих приближенных:
– Мы ведь бросили в печь троих, связанными?
Ему отвечали:
– Именно так, о царь.
25 Он сказал: – А я вижу, как четыре человека свободно ходят среди огня, целые и невредимые; и четвертый на вид подобен божеству.
3:24 В греческой Библии (а также в славянской Библии и в ряде изданий
Синодального перевода) перед стихом 3:24 вставлены молитва Азарии
(3:24-45), рассказ о появлении в горящей печи ангела, который «сделал
так, что внутри печи как бы веял влажный ветер и огонь совсем не касался
их» (3:46-50), и наконец, благодарственная песнь трех юношей (3:51-90).
При этом стих 3:24 еврейской Библии оказывается пронумерован как 3:91.
3:25 …четыре человека… - Как будет разъяснено в 3:28, четвертый - это
ангел, посланный Богом, чтобы спасти юношей от пламени.
• …божеству. - Буквально: «…сыну богов». В Иов 1:6; 2:1 и 38:7
упоминаются «сыны Бога», а в Пс 28:1 и 88:7 - «сыны богов». В греческой
Библии это выражение передается как «ангелы» (кн. Иова) или «сыны Божьи»
(Псалмы).
В древнейшем греческом переводе еврейского Писания (так называемая
«Сеп-туагинта») Навуходоносор в этом стихе говорит об ангеле. Однако
версия Феодо-тиона, ставшая каноническим переводом книги Даниила в
греческой традиции, дает здесь перевод, близкий к буквальному: «сын
Божий». Совпадение этих слов с одним из мессианских титулов Христа (Лк
1:35 и др.) подчас приводило комментаторов книги Даниила к мысли, что
Навуходоносор сравнивает сверхъестественного избавителя трех юношей с
Христом.
19
Dan_se.p65 19
17.01.02, 16:01
ДАНИИЛ 4