Выбрать главу

4 А ты, Даниил, сохрани эти слова в тайне и запечатай книгу – до последних

времен, когда многие будут блуждать и умножится зло.

5 И я, Даниил, увидел: стоят еще двое – один на том берегу реки, другой на

этом. 6 И один из них спрашивает у облаченного в льня­ные одежды, стоящего

над рекой:

– Когда же это неслыханное кончится?

7 И я услышал ответ облаченного в льняные одежды, стоящего над рекой.

Воздев обе руки к небесам, он поклялся Живущим Во­веки: всё окончится

через срок, два срока и полсрока, когда сила народа Святыни больше не

будет сокрушаема.

8 Я слушал, но не понимал. И я спросил: – Господин мой, а чем все это

кончится?

9 Он ответил: – Иди, Даниил! Это скрыто и запечатано до последних времен.

10 Многие очистятся, убелятся и пройдут через испытания, 12:4 …когда многие будут блуждать и умножится зло. – Перевод по

конъектуре. Еврейский текст неясен; буквальный перевод: «…когда многие

будут блуждать и умножится знание». Возможны другие понимания, например: «…когда многие бу­дут блуждать, чтобы умножить знание».

46

Dan_se.p65 46

17.01.02, 16:01

ДАНИИЛ 12

нечестивые же будут творить нечестие. И нечестивые не уразуме­ют ничего, а

уразумеют мудрые.

11 С того времени, как отменено будет ежедневное жертвопри­ношение и

установлена мерзость разорения, пройдет тысяча двес­ти девяносто дней. 12

Блажен, кто будет ждать и сумеет прождать тысячу триста тридцать пять

дней.

13 А ты иди своим путем, навстречу концу. Ты обретешь покой, но после

встанешь, чтобы получить то, что тебе суждено, в конце времен.

Dan_se.p654717.01.02, 16:01