Выбрать главу

Дон Диего 

Что за идея!
Сцена 20

Донья Инес, донья Марта и донья Люсия. Последние очень нарядно одеты, дон Фелипе также. Поручик и Пастрана выходят из калитки. Те же.

Дон Хуан 

Смотри-ка! Видишь ли двух дам? Одна Люсия, нет сомненья. О лучезарное виденье!

Дон Диего 

Ну, славный праздник будет там! Постой-ка, братец, мне сдается, Другая — погляди туда — И хороша, и молода…

Дон Хуан 

Ага, и ваше сердце бьется!

Дон Диего 

Ах, дон Хуан, открыты карты…

Дон Хуан 

Твой ход.

Дон Диего 

Да! Наши две сестры.

Дон Хуан 

О да! Глаза любви остры, И не узнать не мог ты Марты. Но почему она сейчас Одета непривычно пышно?

Дон Диего 

А носят в наши дни, как слышно, Святые бархат и атлас.

Дон Хуан 

Хочу с Люсией объясниться…

Дон Диего 

Заговорить решишься с ней?

Дон Хуан 

Не знаю… подойдем скорей… О гордая моя царица!

(Тихо говорит с Люсией.)

Донья Люсия 

Я здесь с графинею одной…

Дон Хуан 

Я думал — вы с сестрой своею.

Донья Люсия 

О нет!

Дон Хуан 

Какое сходство с нею!

Донья Марта (тихо Инес) 

Меня кидает в жар и зной.
Донья Инес 

Тебя узнали.

Донья Люсия 

Но… простите… Я не задерживаю вас: Пора — теперь уж поздний час.

(Идет к парку.)

Дон Диего 

Графиня все молчит. Скажите.

Дон Хуан 

Но дама знатная она.

Дон Диего 

Да это Марта!

Дон Хуан 

Нет! Пустое! Наверно сходство здесь простое. Сейчас наверно предана Своим излюбленным занятьям: Иль нищим ноги омывает, Иль тихо четки разбирает…

Дон Диего 

А я клянусь святым распятьем, Что это Марта!

Дон Хуан 

Я узнаю. (К Пастране, показывая на Фелипе)  Гидальго, можно ли узнать, Как этого сеньора звать?

Пастрана 

Isto? О conde.[111]

Дон Диего 

Я смолкаю…

Дон Хуан 

Ответ по-португальски дан.

Дон Диего 

А дама эта?

Пастрана 

A condesa.[112]

(Уходит.)

Дон Хуан 

Не спятил ли с ума, повеса?

Дон Диего 

Нисколько! Все один обман.

(Уходят.)

Сцена 21

Дон Гомес и Урбина в дорожных костюмах. Несколько спустя — донья Марта, донья Люсия, донья Инес, дон Фелипе, Пастрана и Поручик. За ними дон Диего и дон Хуан.

Урбина 

Удержи, сеньор дон Гомес, Гнев свой: вспомни о сединах, Что умеренность внушают.

Дон Гомес 

Здесь умеренность не к месту. Бог мой! Я едва доехал До Толедского моста,[113] Чтоб продолжить путь в Севилью, Как мне встретился приятель И сказал: «Как обманули Вас — такого старика — Юный плут с девчонкой хитрой… Арестованный (за кем Вы отправились в Севилью, Чье вас мучит злодеянье) Арестован в нашем доме. Сына вашего убийца, Дон Фелипе, все придумал: Он назвал себя Беррио, А Пастрану — дон Уртадо: Это ж друг его, бездельник. Он внушил вам и заставил Вас уехать из Мадрида, Чтоб осуществить интригу И без вас сыграть их свадьбу Здесь, у герцога в саду. Рассказал мне все их планы Брат мой — здешний управитель».
вернуться

111

Это граф.

вернуться

112

Графиня.

вернуться

113

Толедский мост — Мост через Мансанарес (см. примеч. 103), расположенный в южной части Мадрида. В настоящем виде — значительный памятник стиля барокко, построенный архитектором Педро Рибера в 1719–1735 гг. Во времена Тирсо существовал другой каменный мост.