Выбрать главу

Ку́рва. Слово, вѣроятно заимствованное изъ польскаго (kurwa), — получившее на тюремномъ жаргонѣ всѣ права гражданства, и употребляемое въ смыслѣ одного изъ самыхъ оскорбительныхъ ругательствъ, за которымъ обыкновенно слѣдуетъ драка, а нерѣдко и ножовая расправа.

Ку́рица. См. баранъ.

Курынча́. Такъ называются въ сибирскихъ острогахъ мѣдныя деньги, въ прочихъ же мѣстахъ заключенія онѣ называются «лодягою».

Кусо́къ. См. коробочка.

ЛАКШИ — ЛИСА

Ла́кши. См. «святцы».

Латата́. Побѣгъ изъ мѣста заключеніи или по дорогѣ при пересылкѣ арестанта изъ одного мѣста въ другое. См. «винтъ».

Лахма́нъ. Такъ называется обычай, вкоренившійся въ сибирскихъ острогахъ — «прощать» въ концѣ мѣсяца числящійся за какимъ нибудь «иваномъ» карточный долгъ. Обычай этотъ станетъ понятнымъ, если вспомнить, что «бродяги», представляя собою острожную аристократію, лишь одни пользуются у «майданщика» кредитомъ «на слово», лишь одни, проигравъ имѣвшіяся у нихъ въ наличности «бабки» и «барахло», могутъ продолжать игру уже «на слово»: имъ «обязаны вѣрить» (впрочемъ, лишь до десяти рублей!). Проигравъ «на слово», «бродяга» изъ одной «варнацкой чести» будетъ стараться какъ можно скорѣе расплатиться со своими кредиторами. Если же до конца мѣсяца это ему не удастся, то онъ въ присутствіи всей «шпаны» произноситъ громогласно: «зарвался!» и немедленный «лахманъ» его долгу служитъ якобы вознагражденіемъ за униженіе, которое онъ принялъ на себя, сознавшись передъ всѣми, что онъ «зарвался».

Ла́ять. См. «собака».

Ли́нка. Паспортъ, хотя и не «поддѣльный», но выданный не на имя того лица, которое живетъ и прописывается по нему. Существуетъ нѣсколько хорошо извѣстныхъ въ «блатномъ» мірѣ мѣщанскихъ управъ и волостныхъ правленій, писаря которыхъ спеціально занимаются продажею лицамъ, лишоннымъ права жительства въ столицахъ и губернскихъ городахъ, такихъ «настоящихъ» паспортовъ. Дѣло въ томъ, что многія лица находятся въ безвѣстной отлучкѣ и на ихъ то имя и выдается «линка» съ соблюденіемъ примѣтъ, подходящихъ къ личности «покупателя». Такіе паспорта называются также «линковыми очками» и «чернобѣлое» или «шварцъ-вейсъ». [Бр. 39].

Ли́нковые очки. См. «линка». [См. очки. Бр. 39, 97].

Ли́па. Всякій фальшивый, поддѣльный документъ.

Ли́повые очки́. Поддѣльный паспортъ. [См. очки. Бр. 97, 128, 286, 293].

Лиса́. Желѣзная полоса въ 11/2 и 2 пуда вѣсомъ, одѣвавшаяся въ каторгѣ на руки для того, чтобы цѣпной (прикованный къ стѣнѣ) не могъ ходить по своей камерѣ. Полагалась въ свое время самою высшею, конечною и послѣднею мѣрою наказанія. Подвергшіеся наказанію этого рода весьма рѣдко выходили впослѣдствіи на волю и только нѣкоторымъ удавалось черезъ долгую и длинную градацію смягченій доходить до вожделѣннаго званія «испытуемыхъ». (По отчетамъ Петровскаго завода видно, что въ 1851 г. тамъ было 4 арестанта, приговоренныхъ за преступленія, совершенныя уже на каторгѣ, къ этому наказанію срокомъ отъ 5 до 10 лѣтъ).

ЛИЦО — ЛЫКО

[Лицо́ см. поворотъ на лицо].

Лиша́къ. Преступникъ, приговоренный судомъ къ лишенію всѣхъ правъ и ссылкѣ на каторжныя работы. [Бр. 93, 112].

Лобъ въ лобъ, [лобъ-объ-лобъ]. Случай, когда два шулера начинаютъ играть между собою, причомъ ни одинъ изъ нихъ не подозрѣваетъ, что партнеръ его — «шулеръ», а, наоборотъ, считаетъ его за «пижона». [Бр., 178, 179. См. свистъ].

Лодя́га. См. курынча.

Лома́ть. Выраженіе «ломать тальянку» означаетъ: скитаться цѣлую ночь по улицамъ, не имѣя ни гдѣ переночевать, ни денегъ на «гопъ».

Ло́мка. Такъ называется одинъ изъ способовъ «мѣтки» картъ для «держки на глазъ». На нужныхъ картахъ слегка сгибаются углы, затѣмъ онѣ кладутся подъ прессъ, гдѣ и лежатъ извѣстное время, послѣ котораго вынимаются уже совершенно «гладкими». Чуть замѣтная тѣнь на углахъ прежде согнутыхъ даетъ знать шулеру, съ какою именно картою онъ имѣетъ дѣло. [Бр. 165].