Выбрать главу

[Мотіе́нтъ см. матіентъ].

Мо́тя. Часть (?франц. moitié, половина), приходящаяся на долю каждаго соучастника совершонной кражи. [Бр. 66, 103, 157, 175. Ср. матіентъ].

Му́зыка. См. Приложеніе III. (стр. 103–105). «Блатной», тюремный жаргонъ, языкъ преступниковъ. Ходить по музыкѣ — говорить языкомъ преступниковъ, т. е. принадлежать къ «блатному міру».

Мура́. Все то, что пріобрѣтено при игрѣ, кромѣ денегъ: выигранное «барахло».

МУШКА — НА ГАМБАСЪ.

Му́шка. Такъ на жаргонѣ московскихъ тюремъ называются «мушкатёры», — служителя и надзиратели при полицейскихъ участкахъ. [Бр. 17].

Мушкатёръ. См. «мушка».

Мыть. См. мойщикъ. [Бр. 17].

Мѣшо́къ. Тюрьма, острогъ, арестантскія роты, рабочій или арестный домъ, однимъ словомъ всякое зданіе, предназначенное для содержанія въ немъ лицъ, лишонныхъ свободы и долженствующихъ находиться подъ стражею.

Также «барыга».

Также: футляръ особеннаго устройства на резиновыхъ лентахъ, въ которомъ находятся карты, приготовленныя шулеромъ для «накладки»; носится имъ обыкновенно подъ жилетомъ.

[На бла́тъ см. блатъ].

[Навести марафе́тъ, наводи́ть марафе́тъ см. марафетъ].

Наво́дчикъ. Лицо, «наводящее» вора на кражу. Такой соучастникъ можетъ быть и совершенно невольнымъ, а потому наводчики и дѣлятся на «зрячихъ» и «темныхъ». Къ первому разряду принадлежатъ «блатные», не желающіе сами совершить кражу а за извѣстную «мотю» уступающіе выслѣженную ими «работу» другому вору, давая ему всѣ подробности ея, описывая расположеніе входовъ, выходовъ, комнатъ, лѣстницъ, указывая число обитателей помѣщенія и точно опредѣляя мѣсто, гдѣ находится «тохъ». Ко второму разряду, т. е. «темныхъ» «наводчиковъ», можно отнести женскую прислугу, съ которою, подъ видомъ ухаживателей, жениховъ или земляковъ, знакомятся блатные и ловко выпытываютъ подробности образа жизни и благосостоянія ихъ господъ, часы, когда ихъ нѣтъ въ помѣщеніи, и количество и мѣстохраненіе цѣнныхъ вещей, находящихся въ квартирѣ. Приходя «попить чайку» къ своей «невѣстѣ», «землячкѣ» и т. п., воръ, пользуясь свободною минутой, дѣлаетъ слѣпки съ замковъ и ключей и затѣмъ выждавъ удобный случай, обкрадываетъ помѣщеніе. [Бр. 102, 103, 105, 127, 143, 144, 157, 158, 175, 181, 224, 229].

[На вѣрняка́ см. вѣрнякъ].

[На га́мбасъ см. гомузъ].

НА ГЛАЗЪ — НАЧИНКА.

[На гла́зъ см. глазъ, дёржка].

[На зама́зку см. замазка].

Нака́тчикъ. Блатной, изъ мести или за извѣстное вознагражденіе «накатывающій», т. е. извѣщающій сыскную полицію о готовящейся кражѣ. Такой «накатчикъ» носятъ также часто названіе «фигарь».

Нака́тывать. См. накатчикъ.

На́кипь. См. казаки.

[Накла́дка см. накладная].

Накладна́я. Сложенныя заранѣе шулеромъ въ извѣстныхъ, благопріятныхъ для мечущаго банкъ, сочетаніяхъ карты, которыя онъ, держа незамѣтно въ рукѣ или «мѣшкѣ», въ моментъ, когда ему нужно брать стасованную и срѣзанную для мётки партнерами его колоду, накладываетъ на послѣднюю. Такая накладка употребляется при игрѣ на вѣрняка въ «макао», «желѣзную дорогу», «польскій банкъ» и т. п. азартныя игры.

Накры́ть. См. порѣшитъ.

Налётъ. Кража съ «налёта» — случайная; не «обдуманная» и не «подготовленная» заранѣе. Похищеніе перваго попавшагося на глаза или подъ руку предмета.

[Нарѣ́зать винта́ см. винтъ].

Насыпна́я галанти́на. Карта, одно или нѣсколько очковъ которой скрыты подъ налетомъ клейкаго, плотно приставшаго къ картону бѣлаго порошка, который въ случаѣ надобности снимается простымъ нажатіемъ влажнаго пальца на то или другое мѣсто карты и, обнаруживая находившееся подъ нимъ очко, измѣняетъ такимъ образомъ самую карту, превращая ее напримѣръ изъ четверки въ пятерку, изъ шестерки въ семерку и восьмерку и т. д. Такая насыпная галантина считается вообще «опасною» и шулера пускаютъ ее въ ходъ крайне рѣдко.

Насыпу́ха. Мелочь — серебрянные пятачки и гривенники.

Нахови́рка. Такъ на «блатномъ» жаргонѣ юго-западнаго края называются драгоцѣнные камни и жемчугъ. «Шопен-филлеръ наховирка» — воръ или воровка, занимающіеся совершеніемъ кражъ исключительно въ ювелирныхъ магазинахъ. [Бр. 53, 54].