Полётъ. См. винтъ.
Полива́ть. См. кормить.
Полнокро́вный. На жаргонѣ шулеровъ: человѣкъ, имѣющій много «крови».
Подня́къ. [род. — яка́]. Арестантскій армякъ, порты и коты, выдаваемые губернскими правленіями, пересыльными тюрьмами, а иногда и «нищенскими» комитетами лицамъ, высылаемымъ изъ столицы или пересылаемымъ въ другія тюрьмы, совершенно лишоннымъ одежды (что́, какъ это ни странно, бываетъ сплошь и рядомъ!], или одѣтымъ въ такія отвратительныя рубища, что они распадаются и «сползаютъ» съ тѣла отъ одного къ нимъ прикосновенія. См. «кувыркало».
Злоупотребленія относительно продажи «кувыркалами» такихъ «полняковъ» частнымъ лицамъ уже въ 1808 году вызывали многочисленные по этому поводу «указы» и «разъясненія». Вѣроятно въ силу этихъ и послѣдующихъ за ними разъясненій «кувыркаламъ» выдается теперь такая расползающаяся по швамъ при одѣваніи гниль, что «продать» ее кому бы то ни было стало фактически невозможнымъ.
Понёсъ. Выраженіе, означающее: «согласенъ!» При игрѣ въ карты равносильно возгласу: «банкъ покрытъ!»
Понтъ. См. пассажиръ.
Попуга́й. На жаргонѣ шулеровъ — пятисотрублевый билетъ, на тюремномъ жаргонѣ —трехрублевка.
Поро́ть. См. кассиръ. [Бр. 107].
Пору́ки. «Быть у дяди на порукахъ» см. дядя.
По́рченый. «Пассажиръ», въ противуположность «крѣпкому», знакомый съ нѣкоторыми пріемами, употребляемыми шулерами при игрѣ «на вѣрняка». [Бр. 178].
Порѣши́ть. Убить кого либо. Для опредѣленія этого же преступленія употребляются также слѣдующія выраженія: «уговорить» — если жертва кричитъ или зоветъ на помощь; «записать» — если убійство совершено при помощи «пера»; «затемнить» — если смертельный ударъ нанесенъ въ голову; «накрытъ» — если жертва пытается спастись бѣгствомъ; «сложить» — если смерть послѣдовала отъ побоевъ. (Порѣшо́нный, приговоренный на каторгу, помирившійся съ этимъ и наружно успокоившійся. Бр. 296].
Посе́льщикъ. Такъ назывались раньше «осужденные на поселеніе».
[Постоя́лый дворъ см. дворъ].
Поторопи́ться. Пьянымъ напиться.
Поѣзду́шникъ. Воръ, занимающійся лѣтомъ совершеніемъ кражъ съ извозчичьихъ пролетокъ, зимою — кражею санныхъ полостей.
Поѣсть простоки́шки. Бѣжать изъ острога и черезъ нѣсколько дней быть уже пойманымъ.
[Прасковья Ѳёдоровна см. параша].
Претенда́тель. Потерпѣвшій. Происходя вѣроятно отъ слова «претензія», [ «претендовать»], обозначаетъ лицо, предъявляющее претензію къ другому, въ данномъ случаѣ — къ обвиняемому.
Примо́чка. Истязаніе крестьянами пойманнаго конокрада, заключающееся въ томъ, что его гдѣ нибудь за деревней раздѣваютъ до́-нага, связываютъ веревками руки и ноги, обворачиваютъ туловище его мокрыми мѣшками, кладутъ на животъ ему доску и затѣмъ начинаютъ бить по ней молотами, полѣньями, камнями, чѣмъ ни попало, отбивая несчастному всѣ внутренности. Когда же онъ лежитъ уже безъ чувствъ, «примочку» снимаютъ, его снова одѣваютъ и, вывезя въ сосѣднія поля или на дорогу, бросаютъ. На тѣлѣ умирающаго или мертваго отъ такого истязанія конокрада не остается обыкновенно никакихъ внѣшнихъ знаковъ насилія. [«На пупъ примочка». Бр. 129–130].
При́стань. Лицо, занимающееся укрывательствомъ бѣглыхъ; часто старообрядцы.
Приши́ть кого́. Совершить надъ провинившимся въ чомъ либо арестантомъ свой тюремный самосудъ. [Бр. 266].
Также: Ложно указать на кого либо, какъ на сообщника совершеннаго преступленія.
Прода́ть. Попасться en flagrant délit во время игры въ карты и допустить, чтобы онѣ были отобраны. [Прода́ть на гому́зъ см. гомузъ].
[Проли́ть (слезу́) см. слеза].
[Простоки́шка. См. поѣсть простокишки].
Прохла́да. «Медленный шагъ» во время шествія партіи (ссылаемыхъ въ Сибирь арестантовъ) по улицамъ Москвы подъ звуки барабаннаго боя. Право на такую «прохладу» пріобрѣталось послѣ уплаты «партіей» извѣстной суммы (часто около 100 р.) конвойному офицеру и унтерамъ. Дѣло въ томъ, что во время «прохлады» подаянія арестантамъ достигали часто значительныхъ размѣровъ: «успѣвали подавать», что было бы невозможно при быстромъ проходѣ партіи. Все это, конечно, отошло теперь въ область преданій.