Выбрать главу

Трапезо́нъ. Скупщикъ краденаго зерна, овса, муки и крупы у рабочихъ, занимающихся переноскою кулей. Иногда «трапезонъ», идя за грузчикомъ, прорѣзаетъ (съ согласія послѣдняго, конечно) лежащій на спинѣ его куль и зерно сыплется прямо въ подставляемый сзади мѣшокъ.

ТРЁКАТЬ — ТЫРЪ

Трёкать. Трогать, ощупывать. [?Трокать. Бр. 22. Трокаться. Бр. 50].

Трёкнуться. Замѣтить, догадаться, спохватиться, обнаружить совершенную кражу. [Трокнуться. Бр. 13, 52].

Тре́лить. Сейчасъ же послѣ совершенія «марвихеромъ» «покупки» требовать отъ него «мотю», требовать ее настойчиво, нахально, такимъ образомъ, что вору, изъ опасенія непріятностей, ничего не остается, какъ удовлетворить выслѣдившаго и уловившаго моментъ совершенія имъ «покупки» «матіента» и «нухгеера». [Трелившій, трелющій. Бр. 66, 91].

Трепа́ть. Болтать вздоръ, говорить «пустое», врать, повторять что либо, уже давно и всѣмъ извѣстное.

Трепа́чъ. «Пустой», незаслуживающій вниманія и вѣры въ своей средѣ арестантъ.

Три́ съ бо́ку. Старшій тюремный надзиратель, имѣющій на плечахъ три пломбочки. См. два съ боку.

[Трокать, трокаться, трокнуться см. трёкать, трёкнуться].

Трясу́чка. Шателянка. См. веснушки.

Туви́ль. См. кожа. [Бр. 11].

Тукова́тъ. Переговариваться путемъ перестукиванія по особой системѣ расположенныхъ буквъ, — средство общенія между заключонными въ одиночныхъ камерахъ. Буквы расположены въ слѣдующемъ порядкѣ: Рядъ первый — а, б, в, г, д; второй — е, ж, з, и, к; третій — л, м, п, о, п; четвертый — р, с, т, у, ф; пятый — х, ц, ч, ш, щ; шестой — ы, ю, я. Чтобы простучать желаемое слово, выстукиваютъ сначала цифру соотвѣтствующую ряду, въ которомъ находится нужная буква; затѣмъ, послѣ короткой паузы, цифру, соотвѣтствующую мѣсту, занимаемому этою буквою въ ряду. Между отдѣльными словами дѣлается болѣе продолжительная пауза.

Ты́рить, [тырну́ть]. Прятать, скрывать. [Бр. 12, 56, 66, 26. Ср. бурчать. Тырынье. Бр. 20].

Тыръ! Также — «тыцъ!», сигналъ, которымъ карманный воръ даетъ знать своему сообщнику, что послѣдній долженъ приступить къ «оттиркѣ» отъ него — жертвы. [Бр. 12–13].

ТЫЦЪ — УЧОТНЫЙ.

Тыцъ! См. тыръ! [Бр. 12–13].

Угада́ть. Заслужить побои.

Уговори́ть. Убить случайно вошедшаго въ помѣщеніе, гдѣ «работаютъ» громилы, и поднявшаго крикъ. [Уговорить шпымпа. Бр. 112).

Уда́рить. Схватиться тремя пальцами за торчащій изъ бокового кармана жертвы бумажникъ. [Бр. 25].

Ура́ см. уру.

У́рокъ или у́рка. Въ противоположность «оребуркѣ» — крупный и дерзкій воръ. (Мн. урки. Бр. 139).

Уру́ (на). Особый видъ массоваго побѣга, практиковавшійся нѣкогда въ сибирскихъ острогахъ. Выведенные для работъ внѣ стѣнъ острога заключонные съ крикомъ «ура!» бросались на нѣсколькихъ сопровождавшихъ ихъ конвойныхъ, отнимали у послѣднихъ оружіе и разбѣгались въ разныя стороны.

8-го іюня 1815 года изъ двадцати острожниковъ, работавшихъ на Дучарскомъ заводѣ, убѣжало такимъ образомъ четырнадцать человѣкъ.

У́тка. Одна изъ «волынокъ», распространенныхъ въ сибирскихъ острогахъ. Какого нибудь «жигана» или «желторота» ставятъ на колѣни, связываютъ вмѣстѣ ступни ногъ, прикручиваютъ къ нимъ кисти рукъ, между которыми закладываютъ зажжонный огарокъ свѣчи, и заставляютъ его ползти въ такомъ положеніи по полу, добраться до брошенной гдѣ нибудь на полу мѣдной монеты, нагнуться и поднять ее ртомъ, стараясь не выронить при этомъ не сдерживаемый пальцами огарокъ. Нужна большая ловкость, чтобы нагибаясь не потерять равновѣсія и не «кувыркнуться» какъ «утка» внизъ головой, хлопнувшись головой объ полъ. Если «жигану» или «желтороту» удается взять ртомъ копѣйку, — монета его; если нѣтъ, — его «поливаютъ» «за жадность», какъ говорятъ при этомъ острожники.

Ухря́ть. Убѣжать. Выраженіе, употребляемое «блатными» въ шутливомъ смыслѣ.