Выбрать главу

Человѣкъ состоятельный, семейный или занимающій извѣстное общественное положеніе, обнаруживъ (въ большинствѣ случаевъ уже возвратясь домой!) совершонную у него кражу, обыкновенно, въ силу весьма понятныхъ причинъ, даже не дѣлаетъ о ней заявлянія полиціи. [Бр. 77, 78, 81, 82. Ср. кошка].

ХИПЕСЪ — ЦАРЬ

[Хи́песъ см. хипесница].

Ходи́ть со свѣча́ми. Выраженіе, означающее: идти по улицѣ съ двумя конвойными при шашкахъ на голо́. Въ этомъ же смыслѣ употребляется и выраженіе ходи́ть съ селёдками.

Хому́тъ. 1) Шея, горло. «Братъ на хомутъ» — особый пріемъ грабежа, когда нападающій одного рукою хватаетъ свою жертву за горло и душитъ ее, другою же опустошаетъ ея карманы и срываетъ съ нея шапку, часы, цѣпочку и т. п.

2) Сифилитическая язва.

Хорони́ть. Воровать что-либо у своего же «блатного».

Храпъ. Слово, употребляемое въ смыслѣ ругательства. «Блатной», берущій что либо у своего же «брата» силою, «нахрапомъ».

Хрустъ. Такъ въ сибирскихъ острогахъ зовется серебрянный рубль. См. «колесо», [«блинъ»].

Хря́пать. Ѣсть, питаться. [Ср. завинчивать].

Хрясть. Ѣсть, жевать. [Ср. завинчивать].

[Ху́торъ см. Романовъ хуторъ].

Царь. См. колесо.

Выраженіе «сидѣть на царя» означаетъ: находиться подъ стражею время, которое не будетъ зачтено судомъ въ срокъ наказанія. [Царёва да́ча см. кича].

ЦИНКА — ЧЕРДАЧНИК

Ци́нка [цы́нка]. Сообщникъ «домушника», стоящій на стражѣ во время совершенія послѣднимъ кражи въ жиломъ помѣщеніи. [Бр. 88, 123].

Ци́нта. Тюрьма. См. кича.

Цинтова́ть. Отбывать срокъ наложеннаго судомъ наказанія; сидѣть въ тюрьмѣ; находиться подъ стражею. [Бр. 57, 120, 293]. Цинто́вка. Бр. 237, 292].

Ци́рлихъ. (Нѣм. zierlich — изящно, аккуратно). Кража на «гутенъ-моргенъ», совершаемая въ гостинницахъ, номерахъ, меблированныхъ комнатахъ, обыкновенно женщиной, въ большинствѣ случаевъ молодою и красивою, похищающею только деньги и драгоцѣнныя вещи. Если спящій въ комнатѣ проснется и увидитъ ее, она тотчасъ же пускаетъ въ ходъ «пунцовку», которая большею частью и «проходитъ», т. е. удается. [Бр. 48].

[Цы́нка см. цинка].

[Цынковый арестантъ. Бр. 288].

[Цынтово́й. Бр. 88, 96. Цынтовщикъ, цынтовщики. Бр. 123].

Цѣ́лка. «Тайная», незарегистрированная врачебно-полицейскимъ комитетомъ, проститутка. См. бланкетка.

Цѣ́лый. «Пассажиръ», въ первый разъ попавшійся въ «передѣлку» шулерамъ. [Цѣлый пассажиръ. Бр. 177. Ср. крѣпкій].

Чалдо́нка [челдо́нка]. Колода самодѣльныхъ картъ, употребляемыхъ въ сибирскихъ острогахъ и представляющихъ собою куски проклеенной бумаги съ нарисованными на нихъ кровью и сажею очками. На «фигурахъ» очки расположены въ рядъ поверху и понизу карты (король — четыре, дама — три, валетъ — два). [См. ружья].

Чалдо́нъ [челдо́нъ]. Такъ называютъ острожники самихъ сибиряковъ. Впрочемъ, названіемъ этимъ опредѣляется не только въ острожномъ мірѣ, но и во всей Сибири всякое лицо податного сословія.

Часы́. Честь.

Чеку́шка. Всякая печать, какая бы она ни была, настоящая или поддѣльная. (Вѣроятно отъ слова «чеканить»).

[Челдонъ, челдо́нка см. чалдонъ, чалдонка].

Черда́чникъ. [Бр. 224, 225]. См. киперъ.

ЧЕРДАЧОК — ШИШБАЛА

Чердачо́къ. Жилетный кармашекъ.

[Чернобѣ́лое см. липка].

Чертого́нъ. Натѣльный крестъ. (Отгоняетъ чорта).