Выбрать главу

Вторая дорога была для Барсука. Он следовал по ней, не замечая, что может развернуться или остановиться и сойти. Он выбрал этот путь в отчаянии, а не по зову сердца. И совсем не заметил, что был другой, скрытый от посторонних глаз путь.

Осталось выяснить, для чего была и третья дорога. БлэкФокс попросил аудиенции с огнемётчицей, на что получил напоминание о скверном характере злодейки. БлэкФокс был уверен, что гнев она променяет на милость, как только увидит того, кого недавно чуть не убила.

Войдя в помещение с камерой, Лис застал Маленькую Панду сидящей и смотрящей в угол. Она бросала в стену маленький камешек, который где-то здесь и выдрала из стенки или подобрала с пола. Тот отскакивал, она его ловила и повторяла снова. Других развлечений в таком месте не было предусмотрено.

Как только Лис представился, она едва не подпрыгнула от испуга. Резко повернувшись, её качнуло, и она села на угол койки, которая стояла в камере у стенки.

— Я не ожидала тебя увидеть, — виновато раздался нежный голос, — зови меня Спарки.

БлэкФокс рассматривал своего недавнего врага, который чуть не стал последним в его жизни. Она была небольшого роста и с очень длинным хвостом. Маленькие пушистые ушки прижимались к голове, вероятно, от смущения. Но больше всего в глаза бросались чёрные полоски, слезами спускающиеся по щекам от самых глаз. Ей было некомфортно видеть того, кого она едва не превратила в пыль накануне, и от этого было видно, как её глаза увлажняются, но понимают, что им не скрыться.

Минуту спустя она собралась с силами и подняла свой взгляд. От ярости не осталось и следа. Только рыжий мех, казалось, огнём сияет среди камеры. Её взгляд блуждал и всё время норовился спрятаться, но каждый раз возвращался к Лису. Затем она снова закрыла глаза, собралась с духом и отныне практически не отводила их от своего гостя.

БлэкФокс хотел задать вопрос, но она опередила его, будто читала мысли. Нежный голос разливался и отражался от бетонных стен. Даже и не верилось, что такая милая преступница собственноручно стояла за всей этой суматохой.

Не так давно, Маленькая Панда Спарки заканчивала Академию Востока. Она готовилась к вступительным испытаниям в «ФаерФокс». Это было Основание, подобно «БлэкФокс», но специализирующееся на подрывных работах. В их специфику входила пиротехника и направленные взрывы. Иногда им выпадала и рутинная работа — они устраивали управляемый сход лавин и расчищали взрывчаткой завалы. «ФаерФокс» славилась своими специалистами. В подрывной профессии им не было равных.

Для поступления в «ФаерФокс» необходимо было пройти испытания. Подготовка длилась ровно год и заканчивалась вступительным экзаменом, где группы соревновались между собой в различных дисциплинах, которые испытывали их на силу, ловкость, хитрость и эрудицию25. Все желающие, коих было не так уж и много, ввиду сложности, делились на две группы. В каждой группе мог быть только один победитель, который и становиться претендентом в «ФаерФокс».

Однажды в очередь на претендента попал один влиятельный соперник. Это был Тигр Ти из старого влиятельного клана. Его отец был богачём-министром и пророчил сыну стремительную карьеру. Группу для поступления в «ФаерФокс» собирали специально ему под стать. В неё вошли самые маленькие и слабые (на вид) участники.

— Какого́ же было их удивление, когда они узнали меня, Маленькую Панду Спарки, которая не давала им покоя. Меня взяли как обузу, как мусор, который сто́ит лишь переступить. Я обходила Ти во всём — в искусстве прятаться и удирать, в науке, хитрости и в ремёслах. Единственное, чем мог удивить Тигр Ти, была его сила и непомерное эго. Но и здесь я не дала ему свободы — царапала и била палкой с веток, куда он не мог допрыгнуть. Да так, что синяки остались.

За это он часто меня подначивал. Устраивал мне козни. Когда я шла в библиотеку, кто-то включал пожарную тревогу. Дверь в комнату подпирали стульями, а между остальными участниками разлетались слухи. Моим самым ненавистным запахом стал бамбуковый табак — фирменный продукт клана Ти. Но даже это не помешало мне хорошо сдать все экзамены.

Настало время испытаний. Из провинции прибыл Ямада-Сэнсэй26 — он принимал у нас экзамены. Я блистала, как могла. Я показала высший класс и выложилась на полную. Я видела вторую группу и знаю наверняка, что и там я стала бы их фаворитом. Но, вот мы все на построении и ждём решение судьбы.

вернуться

25

Эруди́ция — глубокие познания в какой-нибудь области. (Толковый словарь Ожегова)

вернуться

26

Сэнсэ́й (в Китае) («сяньшэ́н») — официальное вежливое обращение «господин».