Выбрать главу

— Ты верна себе.

Мы продолжали перекидываться короткими фразами, каждая по три слова. Словно дань тем, роковым.

— И ты тоже, — вернула я комплимент.

Костюм, лежащий так, что его хотелось немедленно содрать. Белоснежная рубашка и три расстегнутые пуговицы. Вопреки всем корпоративным нормам, вопреки здравому смыслу. В этом он весь, Андрей Топольский. Мое наваждение, от которого я до сих пор просыпаюсь ночами, потная, мокрая.

— Все еще бегаешь?

— Каждое божье утро, — подтвердил он, а потом отсалютовал бокалом: — За старых друзей.

— За старых друзей, — отсалютовал он бокалом.

Пригубила янтарную жидкость, глотая слова возражения, скрывая за тонкими стенками вспышку очередных неуместных эмоций. Мы никогда не были друзьями. Старательно притворялись? Да не особо. Не были мы друзьями. Не могут друзья рвать друг на друге одежду, кусать иступлено чуть солоноватую кожу, потому что на нежность просто нет терпения. Друзья не оставляют на теле друг друга синяки от цепких пальцев, да жадных губ.

— Не обзавелась кошками?

Старая шутка, завуалированный вопрос.

— Нет, только котами, — дразниловка, особенно по отношению к такому, как он.

— И я кисками, — подачу он отбил виртуозно.

Эти пикировки на грани, они добавляли перчинки в и без того нескучную офисную жизнь. Так я себя утешала тогда, пока не поняла, что блюдо у нас получилось до нельзя острым.

Виски, рухнувший в пустой желудок, очень быстро добрался до головы, иначе как объяснить мой следующий выпад:

— Все еще блондинки?

Ироничная улыбка на миг пропала, а потом вернулась еще более кривой:

— Блондинки, брюнетки, рыжие.

Я победно улыбнулась в ответ. На этот раз Андрей прокололся. Я знала, что его любовница, по совместительству секретарь-референт — невысокая девушка с золотистыми локонами. Совсем как я. Вот только я никогда не была официальной любовницей. По крайней мере я до сих пор была уверена, что о нашем коротком романе так никто и не узнал. А вот свою новую пассию он выставил буквально напоказ, явившись с ней на конференцию по финтэку[1].

— Все пытаешься определиться?

— Хочу попробовать все.

Наш диалог явно набирал обороты. Первая порция выпивки исчезла удручающе быстро.

— Еще один заход?

Бармен не стал дожидаться моего подтверждения, повинуясь жесту Андрея, налил. На три пальца.

Влажные простыни, тяжелое дыхание и чувство ненасытного голода…

— Ты хорошо подготовилась.

Я знала, что он имеет в виду. Он понял, что его появление не стало для меня неожиданностью. Конечно, я изучила все материалы, и когда наткнулась на его фамилию запнулась, чтобы тут же задохнуться от бешенного сердцебиения. Незакрытый гештальт[2]. Даже не знаю, что было сильнее — страх или желание увидеть его снова.

Твою ж мать… Меня все еще цепляют эти чертовы губы, я не могу оторваться, смотрю и смотрю, выдавая себя с головой. Рискуя всем, чего удалось с таким трудом добиться. Оправдываясь возможностью, которую с легкостью можно было найти в другом месте. Мотылек, летящий на огонь, вот кто я.

— Мне нужно отойти.

Панические нотки поломали всю игру. Я неуклюже соскользнула с высокого стула, чтобы тут же оказаться зажатой между его ног. Он даже не пытался притвориться, что это случайно. Мои ладони автоматически легли на его бедра, дрогнули, неосознанно погладили каменные мышцы. Андрей замер, не шевелясь, не пытаясь меня остановить или удержать, только низкий, едва слышный рык из глубины грудной клетки.

Или мне так показалось. Стоило дернуться от понимания происходящего, как и он спустился со стула, разворачивая меня спиной к стойке, прижимая так, что ребристый край впился чуть ниже лопаток.

— Леся… — огненное дыхание у виска.

Горячая рука прошлась по шелковому подолу, чуть задирая его, вторая уперлась угрожающе близко от моей вздымающейся в тяжелом дыхании груди.

— Леся… — повторил он, склоняясь еще ниже.

Знакомы запах коснулся ноздрей, проник сразу в кровь, превращая ее в лаву. Мускус, специи, цитрусовая нотка, ударили в голову так, как виски никогда и не снилось.

— Леся… — в третий раз почти простонал он, все еще не касаясь меня губами.

Колени подкосились как у героини в дешевом бульварном романе. Как же я ее понимала в этот момент! Мне хотелось растечься лужицей у его ног, чтобы он собрал меня своими сильными руками, своими чуткими пальцами, острым и таким пошлым языком…

вернуться

1

FinTech термин, обозначающий перевод традиционных банковских и других финансовых услуг в онлайн сервисы с использованием новейших технологий, таких как block chain.

вернуться

2

«Гештальт» в переводе с немецкого означает «целостная форма, структура, образ», словосочетание «незакрытый гештальт» значит, что какая-то ситуация не проработана, история не может быть завершена, и соответственно, подсознание возвращает в той или иной форме определенные варианты, повторяющие тот самый незавершенный момент в прошлом.