Выбрать главу

Ничего личного! – охотник обогнул девушек по широкой дуге и скрылся в колючих кустах кизила.

Через пару минут раздался нечеловеческий душераздирающий вой.

— На него напали волки? – Poppy хлопала длинными бархатными ресницами. – Или он укололся о колючку в кустах.

«Он не тот, кто приходит и все дает! – блондинка написала и надула губки. – Становится темно и прохладно.

Где же рыцарь, который нас накормит, напоит и отведет в свой замок ночевать?» – блондинка заглянула под кустик, словно под ним, как гриб, должен расти рыцарь.

Через час стало совсем темно.

Светлячки кружили веселый хоровод, и в него никак не вплетались вопли ночных птиц, шорохи, подозрительное рыдание, и крики умирающих жертв леса.

— Если мы останемся на одном месте, то замерзнем и погибнем от голода, – наблюдательная Poppy сделала вывод из своих наблюдений.

В темноте она не видела выражение лица блондинки, но готова поклясться, что блондинка ни капли не волнуется.

— Королева! Ты моя королева! – Poppy с благодарностью, за то, что она есть, прижалась сильно-сильно к подруге.

— Королев много!

Каждая женщина – королева, а девушка – принцесса! – за спиной Poppy раздался кашель.

Poppy вздрогнула от неожиданности.

— Вы кто? Давно вы здесь стоите и подслушиваете наши мысли? – Poppy с негодованием обернулась.

Ночь темна, лишь серое пятно выделяется в трех шагах слева.

Слова доносятся из пятна.

— Я слушаю вас достаточно давно, чтобы мои уши повисли от девичьей глупости, – в мужском голосе нет ни почтения, ни уважения к девушкам. – Я надеялся, что вы обмолвитесь о Dario.

Судьба Dario меня интересует намного больше, чем ваши жизни.

— Dario? Что за Dario? – Poppy с негодованием притопнула ножкой. – Я и обожаемая графиня Virginie Albertine de Guettee королева ждем рыцаря, который отведет нас в свой замок.

Вместо рыцаря появляетесь вы, даже не знаю, как выглядите, но явно вы не принц, и спрашиваете о Dario.

Уважайте дрожащих девушек.

— За что вас уважать? – серое пятно хихикнуло. – Я не вижу вас в темноте, не могу оценить ваши фигуры и лица.

Ум в ваших словах не сквозит, а вторая, вообще, не нисходит до общения со мной.

Я вас пока ненавижу, а Dario люблю.

— Моя любимая подружка – блондинка.

Пираты отрезали ей язык, поэтому Virginie общается посредством написания слов на доске.

В темноте не видно ни доски, ни слов, ни мела, ни написанного, поэтому тебе, – Poppy перешла на «ты» с неведомым собеседником, – кажется, что Virginie молчит. – Poppy не смогла сдержать укора. – Я наблюдательная, хотя и не вижу тебя, но догадываюсь, что ты самоуверенный наглец.

Разговариваешь с нами свысока, а должен преклонить колени перед девушками.

— Перед Dario я встану на колени, а перед вами, я уже говорил, не за что вам кланяться.

— Разве мы не можем поговорить о Dario в другой обстановке? — Poppy сменила тон на благожелательный. – Сейчас ночь, твой Dario уже давно спит, а мы комаров кормим своими нежными телами.

Отведи нас во дворец.

Если нет своего дворца, то отведи в королевский дворец.

— Насколько я понимаю, вы не красавицы, – снова гнусный смех из темноты. – Я общаюсь только с самыми выдающимися красавицами, краше которых нет на свете.

Зачем я стану тратить время на некрасавиц?

— Все девушки красивые, – в голосе Poppy сталкиваются льдины. – Но большинство мужчин слепые.

У вас душа и сердце слепые.

— Я обещал Dario веселую ночку, – после минутного молчания голос из темноты донесся. – Поэтому я приведу вас в свой скромный дом.

Но, если вы не понравитесь мне при свете факелов, то не огорчайтесь.

Я убью вас за то, что обманули мои ожидания.

Давайте сыграем в интересную игру: если понравитесь, то останетесь живые, я не съем вас, а утром покажу дорогу в порт.

Но, если не понравитесь, то не проживете и часа, как только я освещу ваши лица и тела.

— Я так понимаю, что мы должны понравиться не только тебе, но и Dario? – Poppy сжала холодную ладошку блондинки.