Выбрать главу

— Я… Я… Ты… Вы… — к возвышению подбежал с одышкой Hunter. – Он, как навозный жук вскарабкался по мраморным ступеням. – Кошмар!

Как ты посмела испоганить своим телом воду?

Эта ванна принадлежит Dario.

Только ему одному великому!

Даже я не имею право входить в эту воду! – Hunter протянул руки к волосам блондинки, чтобы вытащить девушку из пены.

Но тут же получил по рукам амфорой с благовониями.

Poppy стояла на защите своей любимой блондинки.

— Убери руки от моей подруги, – в голосе Poppy слышно, как смерть затачивает свою косу. – Если хотя бы один волосок упадет с головки моей очаровательной Virginie…

— Все равно ванна осквернена, – Hunter присел на ступеньки, обхватил голову руками.

Затем вспомнил, что еще не осмотрел вторую девушку. – Блондинка.

Я же говорил, что мне нравятся только брюнетки. — Хозяин замка брезгливо надул губы. – Худая блондинка, что может быть хуже.

— Не старайся, – Poppy приложила ко лбу Hunter медную монету в один сентаво. – Virginie тебя не слышит.

— Она без языка, да еще и глухая? – Hunter почесал за огромным лиловым, заросшим волосами, ухом. – Мои уши на месте.

А уши блондинки у нее на голове.

Почему же она не слышит, если уши не отрезаны?

— Графиня Virginie Albertine de Guettee королева слышит только тех, кто ей интересен и тех, кого желает слышать.

Она тебя не видит и не слышит. – Poppy объявила со злорадством.

— В моем замке, в ванной Dario, а еще мне условия ставит! – Hunter смотрел на блондинку, как на опасного крокодила или волка, случайно оказавшегося в ванной.

— Немеделнно принеси нам ужин, – Poppy начала загибать пальцы – не свои, а пальцы хозяина замка.

Загибала она не в ту сторону, в которую пальцы загибаются по природе, поэтому они хрустели.

Hunter мычал от боли, но руки не убирал. – Но не тот ужин, который употребляют толстые мужланы. – Poppy посмотрела, как отреагирует Hunter на «толстые мужланы».

Но он никак не отреагировал, потому что занят болью в пальцах. – Нам не нужно запеченное мясо дикого кабана.

Устрицы и виноград, свежие устрицы и ароматный виноград. – Poppy посмотрела на блондинку, ожидала одобрение.

Блондинка согласно кивнула очаровательной головкой.

— Устриц и виноград в замке не держим, – Hunter поклонился как шут.

— Тогда мы умрем от голода, – Poppy постучала себя по плоскому животику. – Плох тот хозяин замка, который не готов к приему девушек.

— Мне плохо, – Hunter опустил голову в воду, пускал пузыри.

Когда вытащил голову, то взгляд его прояснился. – Я видел это!

Теперь понимаю, что у тебя волосок может упасть только с головы.

В других местах и на других местах волос у тебя нет!

«Видел?» – блондинка написала на доске и показала Hunter.

Она отложила доску и мел, величественно подняла ручки.

Poppy с готовностью помогла подруге выйти из пены.

— Вообще-то, девушек на руках должен носить мужчина, – Poppy укорила хозяина за бездействие. – Но я не вижу в тебе мужчину, это тебя оправдывает! – Poppy растирала белую блондинку синим полотенцем.

Блондинка постепенно становилась розовая.

— Virginie, я сделаю тебе массаж и вотру в твое прекрасное тело ароматические масла, – Poppy поцеловала блондинку в плечо и строго посмотрела на Hunter: — Где моя обожаемая подруга будет возлежать?

— Только не на кровати Dario, только не на его кровати,  – Hunter засуетился.

Огромным телом закрыл проход в другой зал. – Здесь удобно: диванчик из кожи знойного оленя.

Здесь, здесь, но не там, не у Dario. – Hunter подвел девушек к белоснежному дивану.

Сам же суетился около ванной: — Воды наплескала — море.

Я все подотру, сделаю, как будто бы никто в ванну не входил.

Вы не проговоритесь, ничего не рассказывайте Dario.

Он и не узнает, что вода осквернена девушкой. — Хозяин замка заискивающе посмотрел на девушек. – А я вас за это отпущу утром живыми.

«Себя отпусти», – блондинка написала и возлегла на диванчик.

— Да, как же так, – Poppy склонилась над подругой. – Ты обнаженная, а я в платье.