Вернемся к Вечеру поэзии. Не менее известным его участником, чем Евтушенко и Вознесенский, был поэт Роберт Рождественский. Яркий представитель поэтов-шестидесятников, один из четырех самых прославленных представителей поэтической оттепели – Евтушенко – Вознесенский – Рождественский – Ахмадулина. Как и Вознесенский, Роберт Рождественский был подвергнут разносу на встрече Н. С. Хрущева с интеллигенцией в 1963 году за стихотворение «Да, мальчики» и попал в опалу. Что не помешало ему впоследствии получить премию Ленинского комсомола и Государственную премию СССР, написать множество прекрасных стихов и всенародно любимых песен для и кино- и телефильмов: «Огромное небо», «Стань таким, как я хочу», «Песня неуловимых мстителей», «Погоня», «Где-то далеко», «Ноктюрн», «Мгновения», «Позвони мне, позвони», «Сладка ягода».
Чуть менее, чем Роберт Рождественский, известна Лариса Васильева – советская и российская поэтесса, прозаик и драматург, филолог, автор более двадцати поэтических сборников. Васильева родилась в семье инженера Н. И. Кучеренко, одного из создателей серии танков БТ и легендарной «тридцатьчетверки» Т-34. Впоследствии Лариса Васильева увековечила память отца, создав в Москве музейно-мемориальный комплекс «История танка Т-34».
Увлекательна биография еще одного участника Вечера поэзии – Александра Ткаченко, футболиста, поэта и правозащитника, уроженца Симферополя. В 1960-е годы он играл за футбольные команды «Таврия», «Зенит» (Ленинград), «Трактор» (Владимир) на позиции полузащитника и нападающего, был тренером футбольных команд (1970–1980). В 1968-м окончил отделение физики и математики Крымского педагогического института, позже – отделение спортивных игр Крымского университета. При этом Ткаченко публиковал стихи и прозу с 1975 года, а в 1983-м окончил Высшие литературные курсы. Он автор 14 книг стихов. Начиная с середины 1990-х Александр Петрович больше десяти лет был Генеральным директором Русского ПЕН-центра (PEN International) – международной правозащитной неправительственной организации, объединяющей профессиональных писателей, поэтов и журналистов.
Родившийся в 1935 году Борис Ильич Олейник – советский и украинский поэт, общественный и государственный деятель, автор более 40 книг поэзии и публицистики. Его стихи переведены на многие европейские языки. К моменту выхода на сцену в июле 1985 года он уже был известным литературным деятелем, убежденным коммунистом и лауреатом Государственной премии СССР.
Старший собрат Олейника по перу Александр Межиров начал писать стихи в 1941 году, в этом же году, как и миллионы других, ушел на фронт. Он прошел всю войну, был дважды ранен. После Победы учился в Литературном институте им. А. М. Горького. Его первый поэтический сборник «Дорога далека» вышел в 1947 году. За ним последовали книги «Коммунисты, вперед!» и другие, в которых поэт вновь и вновь обращался к военной теме. В конце 1980-х годов начал также писать стихи для детей. Много занимался переводами с языков народов СССР.
Поэт Егор Исаев тоже участвовал в войне. В возрасте 19 лет воевал под Берлином, под городом Котбус, а затем освобождал от фашистов Прагу. После окончания Литературного института писал поэмы и публицистику, в 1960-х была опубликована его философско-антифашистская поэма «Суд памяти». В 1980-м получил Ленинскую премию, а в 1981-м стал секретарем Союза писателей СССР.
Автор двадцати двух поэтических книг Игорь Ляпин был принят в Союз писателей СССР сразу после выхода его первой книги стихов в 1974 году. Работал заведующим редакцией поэзии в издательстве «Современник», заместителем главного редактора в издательстве «Советская Россия», главным редактором издательства «Детская литература». Многие годы был первым секретарем Союза писателей России, председателем приемной комиссии, вел семинар в Литературном институте.
Ираклий Абашидзе, посланец Грузии на Вечере поэзии, известен и как поэт, и как государственный деятель. В годы Великой Отечественной войны воевал на фронте. С 1971 года почти 20 лет, до 1990-го, был Председателем Верховного Совета Грузинской ССР. Также занимал пост председателя Союза писателей Грузии, вице-президента Академии наук Грузинской ССР. Автор ряда поэтических сборников, Абашидзе переводил на грузинский язык стихи русских и зарубежных поэтов (А. С. Пушкина, А. Мицкевича, В. В. Маяковского, К. И. Чуковского). В свою очередь, на русский стихи Абашидзе переводили Борис Пастернак, Арсений Тарковский, Белла Ахмадулина и участвующие в Вечере Евгений Евтушенко и Александр Межиров.