Выбрать главу

- Мисс Джонсон! Я точно говорю правду! Не верьте ей! Она лгунья! Ах ты, негодная женщина! Где ты научилась так нагло лгать?!! Я проучу тебя!

Он так сурово взглянул на индианку, что та испуганно прижалась к юноше-индейцу, словно ища у него защиты. Бетти внимательно наблюдала за происходящим, а потом, усмехнувшись, сказала:

- Мистер Мюррей! Еще минуту назад вы были такого большого мнения о ваших индейский рабах, а тут вдруг так жестоко угрожаете расправой? Не кажется ли вам, что вы плохо продумали свой спектакль?

Богач растерялся, понимая, что ему не удалось обмануть Элизабет Джонсон. Он растерянно пожал плечами, а Бетти неожиданно резко заявила:

- А вы знаете, что я ненавижу больше всего?

Генри Мюррей вздрогнул от ее угрожающего тона, а после этого испуганно покачал головой.

- Я ненавижу, когда мне лгут! – гневно воскликнула Бетти, а окружающие с испугом отшатнулись. Богач затрясся от страха и начал жалобно умолять:

- Мисс Джонсон! Я… простите меня! Я немного приврал, совсем немного… Мне просто было неловко перед вами… Ведь неудобная ситуация получилась…

- Хватит! - рявкнула Бетти. - Мне надоело слушать ваши оправдания! Сейчас же я выкупаю всех ваших рабов, и, если вы не подчинитесь, я не оставлю вас в покое!

Гарри Мюррей пошатнулся и схватился рукою об стену. Элизабет Джонсон была страшна, очень страшна! Он тысячу раз пожалел, что позвал ее к себе в дом.

Бетти повернулась к молодому индейцу и спросила:

- Сколько рабов в этом доме?

- Двадцать шесть, - ответил юноша на хорошем английском, - и все они из народа апачей…

- Сейчас же найди их всех и приведи ко мне! – приказала Бетти, а потом повернулась к дрожащему Гарри и сказала:

- А с вами мы поговорим в гостиной!

Подавленный богач поплелся за Бетти, как будто не он был хозяином дома, а она.

Усевшись на свое место за столом, Бетти наколола кусочек мяса на вилку и повертела ею в руках.

- Наверное, вам не терпелось посмотреть, что скрывается за моей маской, не правда ли, мистер Мюррей? – ехидно спросила она, а богач начал усиленно махать руками и хватать ртом воздух, как выброшенная на берег обреченная рыба.

- Нет-нет!!! Я бы не посмел!..

Бетти резко бросила вилку на стол, оставив жирное пятно на белоснежной скатерти.

— Значит, вы надеялись, что я отведаю ваших блюд, не снимая маски??? – нарочито громко воскликнула она, а бедняга Гарри посмотрел на нее таким умоляющим взглядом, что Бетти стало смешно. Она замолчала, потом медленно вернула вилку в свою тарелку и проговорила:

- Да, мистер Мюррей! Думаю, этот ужин вы запомните на всю свою жизнь…

В это мгновение в гостиную начали заходить индейцы. Парень, которому она поручила их привести, усердно поддерживал за руку одного искалеченного мужчину, которого «наградили» побоями, видимо, пару дней назад. Потом он слегка поклонился Бетти и сказал:

- Я сделал так, как вы велели. Здесь двадцать шесть человек…

- Отлично! – воодушевленно воскликнула Бетти и повернулась к Гарри Мюррею.

- Итак, мистер Мюррей, я готова забыть о вашем вранье и о вашем плохом приеме, если вы продадите мне этих людей за приемлемую цену…

Голос ее звучал неожиданно миролюбиво и весело, и богач с облегчением расслабился.

- Мисс! Я… я согласен! Всё для вас! Я исполню всё, что вы прикажете!

- Чудесно! – воскликнула Бетти, тут же вскакивая со стула и бодро направляясь к выходу. По дороге она бросила в руки Гарри Мюррею мешочек с деньгами и сказала:

- Здесь вполне достаточно! Желаю удачи!

Когда же она достигла выхода, и все индейцы расступились, чтобы ее пропустить, она вдруг остановилась и, обернувшись, проговорила:

- Ах да, мистер Мюррей!

Богач вскочил на ноги и испуганно посмотрел на нее.

- Сегодня вы все-таки получили нечто хорошее для себя, не так ли? – со смешком спросила Бетти, а он опять затрясся от страха. - Радуйтесь! Вы же выиграли свое пари!!!

Она громко рассмеялась и с этими словами вышла из гостиной. Гарри Мюррей побледнел. Она всё это время знала, что на эту встречу делались приличные ставки! Богач вздрогнул и поёжился. Она точно не человек! Она – демон во плоти! Жуткая ведьма…

Когда послышался стук закрывающихся ворот, Гарри облегченно выдохнул, сел на стул и измученно откинулся назад. Дай Бог, чтобы ему не видеть эту ужасную женщину больше никогда! Никогда!!!

Глава 4. Позвольте служить вам!

Луис, обняв сестру за плечи, сидел на полу в просторной комнате, куда их со всеми освобожденными соплеменниками привели люди Кэмэрины. Усадьба великой Защитницы была невероятно огромна! Парень, прослуживший в домах богатых белых людей уже более тринадцати лет, еще никогда не видел такого богатства.

Луис попал в рабство, когда ему было десять. Его племя апачей-мескалеро было растерзано на части страшной облавой, и почти все мужчины, кроме стариков и детей, были полностью истреблены, а всех остальных белые захватчики продали в рабство. Выжил ли его отец и двое старших братьев, Луису было неизвестно. Вместе с ним в рабство попала и его маленькая сестренка Апони (Бабочка), но белые господа дали ей новое имя – Сара, поэтому она уже давно привыкла к нему, ведь находилась в неволе с шести лет. Луиса тоже в прошлом звали по-другому – Хэния, что означает Воин Духа. Но он перестал считать это имя своим собственным. В его сердце затаилась глубокая душевная боль.

В тот день, когда на их племя напали, его отец Нуто (Огонь) спрятал Луиса и его сестру в большой куче невыделанных шкур, а сам бросился в битву. Дети сидели там очень тихо, лишь маленькая Апони иногда терла глаза от слез и страха. А сердце десятилетнего Луиса рвалось на части. Он хотел помочь маме! Несмотря на свой возраст, он был уже ловок и силен, но отец приказал не выходить. Луис так и не вышел. Их потом нашли захватчики, когда грабили деревню. Когда детей тащили к согнанной толпе женщин, Луис увидел маму. Она погибла. Его сердце разорвалось на части, и с тех пор сильное чувство вины поселилось в нем. Почему-то он был уверен, что, если бы вышел тогда из укрытия, то смог бы защитить ее.

Да, это были просто трагические переживания десятилетнего ребенка, но они трансформировались в сильное хроническое самоосуждение, переросшее в чувство недостойности своей личности. Именно поэтому Луис перестал быть Хэнией. Считал, что не заслуживает этого имени. Теперь он просто Луис – слуга и раб белого человека…

По счастливому стечению обстоятельств в одном доме рабства встретилось немало родственников. Во-первых, Сара (Апони) – его сестренка. Они были разлучены тогда, в детстве, и воссоединились лишь два года назад в доме Гарри Мюррея. Это была такая счастливая встреча! Несмотря на десяток лет, проведенных в разлуке, они сразу узнали друг друга и долго плакали в крепких объятиях. Но это было ещё не все! Вскоре Гарри Мюррей купил еще нескольких апачей, и среди них оказалась тетя Кэнти (Поющая) – сестра его отца, ее сын – Окэмэн (Дикий Кондор) и старый друг Луиса – Узумэти (Медведь). И хотя хозяин был жестоким человеком, теперь их жизнь стала намного радостней и счастливей, чем прежде. Они вместе проводили ночи, вспоминая свое прошлое, жизнь в деревне, охоту отцов и ласку матерей. Но Луис был единственным среди них, кто отказывался пользоваться своим настоящим именем. Друзья убеждали его одуматься, но он просил называть его Луисом и никак иначе. О причине столь странной просьбы он ничего им не сказал.

И вот настал день их удивительного освобождения из рабского дома Гарри Мюррея! Луис с трепетом вспоминал каждую минуту этого особенного дня. С самого утра вся усадьба стояла «на ушах» в ожидании страшной гостьи – Кэмэрины, которую белые называли ведьма Элизабет Джонсон.

Защитница была живой легендой. Она наводила на многих ужас, но индейцам давала надежду. Почему она помогала только им? Это оставалось загадкой. Луис трепетал при мысли, что увидит ее воочию. Какая она? Говорили, что это шикарная женщина с лицом чудовища. А еще говорили, что она жестока и бесцеремонна, и что нет на земле человека, способного напугать или победить ее. Была ли она человеком? Луис не раз размышлял о том, что она могла быть духом, посланным с небес для спасения индейского народа. Именно поэтому он особенно трепетал в тот день. Он мечтал увидеть Кэмэрину! А еще больше мечтал… служить ей!