«Вы, должно быть, видели вывеску. Вы что, не умеете читать?»
Уилл попытался ответить, но слова, которые вырывались из него, были непонятны. Мужчина сделал шаг вперед.
«Говорите по-английски».
Энни выбежала на поляну и встала рядом с братом.
Уилл тем временем попытался вымолвить несколько слов, но егерь не понял их.
«Что этот идиот пытается сказать?» — потребовал он.
«Уилл — мой брат, — сказала она с гордостью, — и он не идиот».
«Вы оба нарушаете границы».
«Мы ищем моего отца».
«Только не говори мне, что он тоже здесь».
«Вы не понимаете. Он исчез, и мы понятия не имеем, где он. Его зовут Эдгар Смейл, и он работает пастухом у мистера Райдолла».
«Я тоже», — с трудом выговорил Уилл.
«Мы обыскали всю ферму от начала до конца. Мне жаль, что мы сейчас на вашей земле. Мы не хотим причинить вам вреда, сэр».
«Эдгар Смейл», — сказал егерь, скривив губы. «Я встречал его раз или два в «Дэневее», и не могу сказать, что он мне понравился. На самом деле, мы перекинулись парой слов. Но это не значит, что я желаю ему зла», — добавил он, смягчив голос. «Все, что я могу вам сказать, — его нет на ферме Пэквуд. Я чую незваных гостей, и его запаха нет».
«Это не единственное ужасное, что произошло», — объяснила Энни.
«Произошла железнодорожная катастрофа, из-за которой перекрыт туннель Саппертон».
Мужчина был шокирован. «Вы серьезно?»
«Это правда», — сказала она. «Клянусь. Поезд сошел с рельсов. Мы сами видели весь этот беспорядок, но все, чего мы хотим, — это найти нашего отца. Он куда-то ушел ночью, и с тех пор его никто не видел. Мы отчаянно хотим его найти».
Хотя Оливер Поултер говорил долго, он смог рассказать им очень мало того, что имело прямое отношение к тому, как и почему туннель был намеренно заблокирован. Помимо всего прочего, он все еще был ошеломлен пережитым. Он также был охвачен чувством вины. Как машинист поезда, он нес ответственность за безопасную доставку груза и боялся, что его подвергнут жесткой критике.
«Ты ничего не мог сделать», — заверил его Колбек.
«GWR не будет вас ни в чем винить», — сказал Райдолл. «Если что, нам следует извиниться. Мы очень серьезно относимся к безопасности наших сотрудников».
«Я беспокоюсь о своей жене», — признался водитель. «Вы отправили обещанную телеграмму, сэр?»
«Не лично, как это часто бывает, но я отправил его с телеграфной станции в Страуде. Поскольку вы и Трис живете в Глостере, оно было адресовано местной полиции. Они свяжутся с вашими семьями».
«Лен не женат, так что сообщить эту новость некому, но я женат, и Нэнси будет удивляться, почему я не вернулся домой несколько часов назад».
«Возможно, к настоящему времени слухи уже дошли до нее».
«Мне бы не хотелось, чтобы она увидела меня в таком виде».
«Знание того, что ты еще жив, само по себе будет утешением», — сказал Колбек. «Врач, очевидно, считает, что ты хорошо поправишься».
Его мнение должно воодушевить миссис Поултер.
«Я обязательно передам ей это», — сказал Райдолл. «Тем временем вы останетесь здесь с Трисом, пока вы оба не поправитесь настолько, чтобы вас можно было перевезти в больницу».
Поултер был обеспокоен. «Мы с Леном не хотим навязываться, сэр».
«Это не навязывание, поверьте мне».
«Вы очень добры, мистер Райдолл».
«Само собой разумеется, я связался с соответствующими людьми в GWR. Они знают, что вы двое не сможете работать в течение некоторого времени, и уже организуют замену для ваших смен. Как только туннель будет окончательно расчищен», — сказал он, пытаясь внести нотку уверенности,
«Мы продолжим жить так, как будто крушение было всего лишь дурным сном».
«Вы кое-что забываете», — сказал Колбек.
«Я?»
«Есть еще один небольшой вопрос — пропавший пастух».
Хотя его голос был грубым, а манеры устрашающими, егерь сказал, что не будет предпринимать никаких действий против них за вторжение на территорию. Он также согласился присматривать за их отцом и обещал послать весточку, если найдет Эдгара Смейла где-нибудь на ферме Паквуд. Уилл и Энни поплелись обратно к стене, разделявшей два поместья, и перелезли через ворота. Мег снова проползла под ними.
Уилл был в замешательстве. «Что нам теперь делать?»
«Мы возвращаемся домой».
«Нам нужно найти Отца».
«Они будут тревожиться за нас, Уилл. Они захотят новостей, даже если это плохие новости. И есть еще кое-что. Никто из нас сегодня ничего не ел. Нам нужна еда». Собака взвизгнула. «И Мег тоже».