«Да, сэр», — сказал Хинтон.
«Могу ли я тоже остаться здесь?» — с надеждой спросил Лиминг.
«Нет, сержант».
'Почему нет?'
«Это потому, что мы уже приняли гостеприимство мистера Райдолла. Я не чувствовал, что могу просить его найти место для третьего человека. Итак, — продолжил он, поворачиваясь к другому, — каковы ваши первые мысли?»
«Я все еще пытаюсь все упорядочить в своей голове», — признался Хинтон, почесывая голову. «Мне было интересно то, что вы мне рассказали о
"Возможный религиозный аспект преступления. Это может привлечь преподобного Синдерби, я полагаю."
«Возможно, мы совершенно неправы на этот счет», — сказал Колбек.
«Согласен», — добавил Лиминг. «Бекертон — гораздо более вероятный злодей».
«Он с самого начала боролся против строительства железной дороги и, похоже, винит Райдолла в ее существовании».
«Тогда почему он не нанес удар раньше?»
«Возможно, так и есть, сэр. Был весь этот вандализм».
«У нас нет доказательств того, что за этим стоял Бекертон».
«И нет никаких доказательств, что это не так».
«А что насчет этого пастуха, который исчез?» — спросил Хинтон. «Судя по всему, у него много обязанностей. Его работа и его семья здесь. Ничто не оторвало бы его от фермы. И то же самое касается его собаки. Где, черт возьми, Блэки?»
Смеясь и поддразнивая друг друга, дети сорвали с себя одежду и прыгнули прямо в канал. Не смущаясь того, что было темно, холодно и что в воде были лишь отдельные куски плавника, они радостно плескались. Веселье прекратилось только тогда, когда один из них нырнул под воду. Тут же вынырнув, мальчик издал крик ужаса и поплыл к берегу. Остальные быстро последовали за ним и вылезли из воды. Мальчик, поднявший тревогу, неудержимо дрожал.
«Что случилось?» — спросил кто-то.
«Там внизу мертвая собака», — ответил он.
Проведя много часов на ногах, Стивен Райдалл наконец поддался усталости. Работа на месте крушения продолжалась, и он почувствовал, что может оставить надзор инженерам GWR, которые привезли краны и другое оборудование в туннель. Райдалл ускользнул. Теперь, когда он впервые смог расслабиться, он понял, насколько тяжелым испытанием для его энергии стал этот день. Затащить себя в ловушку потребовало настоящих усилий.
Его жена терпеливо ждала его дома. Кэтрин Райдолл была красивой женщиной с красотой, которая бросала вызов прошедшим годам. Она обладала уравновешенностью, интеллектом и способностью контролировать свои эмоции в кризисной ситуации. Когда она приветствовала мужа поцелуем, она была спокойной и поддерживающей.
«Так приятно наконец увидеть тебя дома», — сказала она. «Какова ситуация в туннеле?»
«Это душераздирающе», — ответил он. «Люди работали там целый день, не добившись никаких ощутимых результатов. Позже прибудет новая бригада землекопов, и они будут работать всю ночь с помощью ламп».
«А как насчет рабочих, которых вы использовали?»
«Уолтерс отправил их обратно на ферму. Их работа сделана».
«Проходите и садитесь», — посоветовала она, ведя его через гостиную. «Вы выглядите измученным».
«Это еще мягко сказано, любовь моя. Мне дали благотворное напоминание о том, насколько я на самом деле стар». Он опустился на диван, а она села рядом с ним. «Сегодняшний день был испытанием от начала до конца».
«Пусть кто-то другой возьмет на себя управление».
«Именно это я и сделала, Кэтрин. Теперь я сосредоточусь на том, чтобы помочь найти злодеев, которые за этим стоят».
«Разве это не работа инспектора Колбека?»
«Он не сможет сделать это правильно без моего руководства».
«Я встречалась с ним раньше», — сказала она. «Он пришел посмотреть, есть ли какие-либо улучшения в состоянии двух жертв. Доктор Уайетт представил его мне. Я была очень впечатлена. Инспектор явно на голову выше полицейских, с которыми мы имели дело в прошлом».
«Он… замечательный человек», — медленно произнес он. «Инспектор Колбек и сержант Лиминг упорно трудились с того момента, как прибыли сюда, и теперь они привлекли третьего коллегу для оказания помощи».
Она изучала его. «Что случилось, Стивен?»
«Ничего не случилось».
«Вы были так рады возможности вызвать сюда инспектора Колбека. Это было единственное, что подняло вам настроение. Однако теперь, когда он действительно здесь, в вашем голосе слышны нотки сомнения. Неужели вы так быстро потеряли к нему доверие?»
«Нет, любовь моя», — сказал он, пытаясь звучать более позитивно. «Я все еще верю, что он единственный человек, который может призвать к ответу дьяволов, стоящих за этой катастрофой. Как и я, он любит и понимает железные дороги. Колбек, несомненно, блестящий человек и очень скрупулезный — возможно, даже слишком скрупулезный».