«Не было смысла оставлять его в живых».
«Да, был», — задумчиво сказал Колбек. «Он все еще может представлять какую-то ценность для своего похитителя».
«Какую ценность?»
«Его могли использовать для вымогательства выкупа».
«От кого?»
«Мистер Райдолл. Его пастух имеет первостепенное значение для фермы».
«Я могу это понять», — сказал Лиминг. «Овцы есть почти везде на его земле. Но все эти годы работы на открытом воздухе, должно быть,
обострил инстинкты Смайла на опасность. Как его вообще можно было выманить из постели посреди ночи?
Колбек был честен: «Это то, над чем я пока не разобрался».
Рассвет еще не наступил, когда Кэтрин Райдолл открыла глаза и осознала, что она одна в постели. Поразмыслив, который час, она потрясла головой, чтобы окончательно проснуться, затем откинула простыни, чтобы встать. Надев халат и тапочки, она вышла из комнаты и спустилась вниз.
Услышав шум на кухне, она быстро пошла по коридору туда и увидела свет, пробивающийся из-под двери. Кэтрин вошла на кухню, когда ее муж доедал тост.
«Что ты делаешь так рано?» — спросила она.
«Мне нужно вернуться в туннель, любовь моя».
«Они справятся и без тебя, Стивен».
«Мне нужно чувствовать, что я помогаю», — сказал он.
«То, что произошло, было ужасным преступлением, но вы не должны думать, что у вас есть личная ответственность ввязываться в распутывание этого беспорядка. Это работа для GWR».
«Я член правления, Кэтрин. Я чувствую, что это мой долг».
«Оставьте это тем, кто действительно работает на железной дороге».
«Им нужен кто-то, кто будет лаять им на пятки».
«Это должен быть ты?»
Он обнял ее и обнадеживающе сжал. Райделл надеялся быстро позавтракать и быстро уйти, пока его жена еще не проснулась. Вместо этого он лишил ее сна и заставил ее очень нервничать.
«Это не просто мое обязательство перед GWR», — сказал он ей. «У меня есть более глубокие обязательства. Эдгар Смейл — один из моих самых надежных людей, и он исчез. Я должен сделать это ради его семьи и выяснить, почему».
«Они, должно быть, очень обеспокоены».
«Они мертвы, Кэтрин. Я видел это по их лицам. Когда они вчера пришли забрать собаку Смейла, я мог читать их мысли. Они думают, что сам Смейл тоже должен быть мертв».
«Разве это не очень вероятно?»
«Я так и думал», — сказал Райдолл, — «но Колбек не согласен. Он считает, что мы должны сохранять надежду. Пока мы не найдем тело, он говорит, мы должны
«Верить, что Смейл может быть жив. Он никогда не заставит семью разделить его веру».
«Нет, я полагаю, что нет».
«Они думают, что больше никогда не увидят Смайла живым. Они боятся, что его убили так же жестоко, как и его собаку».
Накануне семья была потрясена. Из канала вытащили любимую овчарку. Они отправились забирать ее. По дороге обратно в коттедж не было произнесено ни слова. Все трое были слишком ошеломлены поворотом событий, чтобы говорить. Когда они вернулись в свой коттедж, то увидели, как удрученные родители Эдгара Смейла шаркают на свежий воздух. Одного взгляда на тело мертвой собаки было достаточно, чтобы подтвердить их опасения. Они больше никогда не увидят своего сына живым. Не дожидаясь просьбы, Уилл взял на себя роль хозяина дома и осторожно снял Блэки с тележки, прежде чем перенести его на место в переднем саду. Остальные молча наблюдали, как он принес лопату и начал лихорадочно копать. Энни отвела старших членов семьи в дом, затем снова вышла, чтобы держать мать за руку. Они оба с тревогой наблюдали, как происходили поспешные похороны. Собака Уилла, Мег, жалобно скулила. Только когда ее лучшую подругу засыпало слоем земли в три фута, она ускользнула, чтобы оплакать ее в одиночестве.
На следующее утро было сказано очень мало. Члены семьи занимались своими устоявшимися делами, надеясь найти в них хоть какое-то утешение. Отчаявшись взять на себя обязанности отца, Уилл ушел рано вместе со своей собакой. Его дедушка тащился за ним, на этот раз посмеиваясь над его больными костями и его преклонным возрастом. С помощью своей дочери Бетси приготовила завтрак для оставшихся членов семьи, хотя сама она не могла есть и пить ничего.
Энни волновалась. «У тебя должно быть что-то», — настаивала она.
«В чем смысл?»
«Мы должны сохранять единство души и тела».
«Если бы я прикоснулся к еде, мне бы стало плохо».
«Тогда хотя бы выпей что-нибудь», — сказала Энни. «Мне заварить еще чаю?» Ее мать покачала головой. «Я заварю его в любом случае. Может, через некоторое время тебе захочется».
«Я не буду», — настаивала ее мать. «Это будет пустой тратой времени».
Прежде чем Энни успела ответить, она услышала стук лошадиных копыт и грохот капкана. Она заглянула в окно и увидела, как снаружи подъезжает машина. Водителем был хорошо одетый молодой человек, который спрыгнул и привязал лошадь, прежде чем осмотреть коттедж.