Выбрать главу

Энни вышла ему навстречу.

«Чем могу помочь, сэр?» — вежливо спросила она.

«Надеюсь, что так», — ответил он. «Я детектив-констебль Хинтон, и меня сюда послал инспектор Колбек».

Рука Энни потянулась к сердцу. «Это из-за отца?»

«Косвенно, я полагаю, что это так».

«Вы нашли его тело, не так ли?»

«Нет, я здесь не поэтому».

«Я бы предпочел, чтобы вы сказали нам правду. Мы достаточно сильны, чтобы вынести это».

Хинтон был впечатлен ее рваной красотой и храбростью, с которой она выставила подбородок. Она искала подтверждения тому, чего боялась, чтобы сообщить эту новость остальным членам семьи. Она, очевидно, полагала, что шок будет смягчен, если исходить от нее, а не от совершенно незнакомого человека.

«Я на самом деле пришел поговорить с миссис Смэйл», — сказал он.

«Мать внутри, сэр. Вы войдете?»

«На самом деле мне нужна старая миссис Смэйл».

'Ага, понятно …'

Колбек наслаждался бодрящей поездкой в прекрасное утро. Она пролегала мимо Саппертона и через Окли Вуд. Он знал, что Сайренсестер был столицей провинции во время римской оккупации и что многие реликвии сохранились с того периода. Город также был местом, где две знаменитые римские дороги — Фосс-Уэй и Эрмайн-стрит — фактически пересекались.

Как бы ему ни хотелось исследовать Сайренсестер, он знал, что о каком-либо досуге не может быть и речи. Его единственной целью в городе было допросить преподобного Патрика Синдерби, который, несмотря на свой статус рукоположенного священника, мог бы быть подозреваемым в деле, которое привело Колбека в этот район.

Королевский сельскохозяйственный колледж в конце концов вырос справа от него, и он смог восхититься смыслом цели, который он, казалось, представлял. Чем ближе он подходил, тем более поразительным это казалось. Остановив лошадь

За пределами главного здания он спешился, чтобы внимательно рассмотреть фасад.

Навстречу ему торопливо вышел носильщик.

«Могу ли я вам помочь, сэр?» — спросил он.

«Да, я пришел поговорить с директором».

"В данный момент это невозможно, сэр. Он на совещании персонала".

«Это не продлится так долго», — добавил он в качестве подбадривания, — «но по понятным причинам я не могу прерывать».

«Я бы и не подумал просить тебя об этом», — сказал Колбек, передавая ему поводья. «Я был бы признателен, если бы ты позаботился о моем скакуне. Пока я жду, я хотел бы прогуляться по территории и, возможно, встретиться с кем-нибудь из фермеров будущего».

«Могу ли я сказать директору, что он хочет поговорить с ним?»

«Меня зовут инспектор Колбек из Скотленд-Ярда».

«Могу ли я узнать, что привело вас сюда, сэр?»

«Это личное дело преподобного Синдерби и меня. Спасибо за помощь», — сказал Колбек. Он махнул рукой. «Посмотрите на все это пространство.

«Как житель города, я очень завидую вашим ученикам. Они осваивают свое ремесло в настоящем Эдемском саду».

Разговор с Милдред Смайл оказался трудным заданием. Когда старушку наконец уговорили спуститься вниз, было очевидно, что она плакала. В ее руке все еще был зажат носовой платок. Еще одним препятствием для Хинтона было присутствие двух других женщин, невестки и внучки соответственно. Поскольку он не чувствовал, что может попросить их покинуть то, что, в конце концов, было их собственным домом, он надеялся, что они смогут что-то добавить к тому, что рассказал ему старший член семьи.

Ожидая, пока Милдред опустится в кресло, Хинтон чувствовал себя незваным гостем на похоронах. Он собирался спросить не то, что нужно, в неподходящем месте и в явно неподходящее время.

Когда на него уставились три пары глаз, он прочистил горло.

«Когда вчера сюда приходил инспектор, — сказал он Милдред, — вы рассказали ему нечто, что может оказаться очень важным в этом расследовании».

«Я никогда не говорила с ним ни слова», — осторожно сказала она.

«Он спрашивал, есть ли у мистера Райдолла враги».

«Я этого не помню».

«Вы дали ему имя, миссис Смэйл».

«Вы ошибаетесь, молодой человек».

«У инспектора Колбека прекрасная память», — сказал Хинтон. «Более того, он записал имя, которое вы ему дали, в свой блокнот».

«Кто это был?» — спросила Бетси. «Я не услышала никакого имени».

«Это потому, что вы вышли на улицу, когда услышали, как происходит ссора, миссис Смэйл. Инспектор остался здесь один с вашей свекровью».

«Я этого не помню», — упрямо сказала Милдред.

«Ты должен это сделать. Это было только вчера».