Выбрать главу

На самом деле, у него возникло искушение спуститься вниз по выемке, чтобы помочь в расчистке.

«К счастью, он понял, что уже слишком стар для этого».

«Я осмелюсь предположить, что он также не был одет для физической работы».

«Он определенно не был таким, Лидия».

«Как вы отреагировали, когда узнали, где он был?»

«Когда новость дошла до меня, — сказала Мадлен, — я была рада. Я также гордилась им. Я никогда раньше не слышала, чтобы мой отец говорил добрые слова о GWR, но он искренне сожалел о компании. На что он действительно надеется, так это на новость о том, что водитель и пожарный выжили в аварии. Это было бы для него облегчением».

«Скажет ли вам об этом Роберт, когда напишет?»

«Это более чем вероятно. Больше всего его будут волновать двое мужчин на подножке».

«Если они умрут, они станут жертвами убийств».

«Если бы это был пассажирский поезд, были бы ужасные травмы для многих людей и, скорее всего, несколько смертей». Она стиснула зубы. «Я надеюсь, что Роберт поймает того, кто был ответственен, очень скоро».

После оживленной встречи с директором колледжа Колбек устоял перед искушением поехать в Сайренсестер, чтобы осмотреть город. Поставив долг выше удовольствия, он направился обратно в сторону Фрэмптона Мэнселла и размышлял о своем визите. Преподобный Патрик Синдерби был явно очень умным и способным человеком, если он смог удержать такую важную должность. Больше всего Колбек возражал против его высокомерия, подкрепленного, как и следовало ожидать, его чувством права. От представителя духовенства можно было бы ожидать более приятных и терпимых манер, чем проявил Синдерби. В директоре было что-то колючее, что не приветствовалось бы студентами колледжа или, если на то пошло, в церквях, где он проповедовал.

Колбек старался быть бесстрастным. Неприязнь к кому-либо не была причиной предполагать о нем худшее. Синдерби был маловероятным подозреваемым в катастрофе в туннеле Саппертон, и все же Райдалл назвал его своим врагом. До каких пределов могла довести его эта вражда? И насколько близки были его отношения со сквайром Этериджем, человеком, чья ненависть к железным дорогам доходила до абсурда? Что каждый из них мог выиграть от акта саботажа?

К тому времени, как Grange показался в поле зрения, он не нашел ответов на свои вопросы. Его внимание в любом случае отвлекли два человека, разговаривающих с доктором Уайеттом снаружи дома. Колбек сразу догадался, что мужчина и женщина в возрасте позднего среднего возраста были родителями пострадавшего пожарного. Пожимая руки доктору, они выглядели такими трогательно благодарными. Отец помог жене сесть в ожидавшую ее ловушку, прежде чем сам сел рядом с ней. Затем он уехал.

Уайетт ждал снаружи дома, пока Колбек не подбежал к нему.

«Мистер и миссис Трис?» — спросил инспектор.

«Да», — ответил Уайетт. «Они приехали навестить сына во второй раз».

Он все еще не пришел в себя после случившегося, но пришел в себя, когда появились его родители».

«В каком он настроении?»

«Он щебечет как птичка, хотя ему, должно быть, очень больно. Миссис Поултер, жена водителя, тоже была здесь. Она сразу же подбодрила мужа. Лучшее лекарство — это когда рядом с тобой близкие».

«Вам, должно быть, принадлежит большая заслуга, доктор Уайетт. Это была большая удача, что в деревне был врач».

«На самом деле я врач на пенсии , или, по крайней мере, я так думал. Возвращение в строй, так сказать, было странно волнительным. А когда у тебя всего два пациента, за которыми нужно присматривать, ты можешь уделить каждому из них индивидуальное внимание».

«Как долго они здесь пробудут?»

«Я не могу назвать вам точное время», — сказал Уайетт. «Мистер Райдолл заверил меня, что они могут оставаться столько, сколько необходимо. Он также предоставил мне служанку, которая будет выполнять функции медсестры. Каким-то образом он чувствует себя подспудно ответственным за то, что случилось с этими двумя мужчинами».

«Это потому, что он считает, что тот, кто организовал крушение, действовал из злого умысла против него лично».

«Вы тоже так считаете?»

«Я сохраняю открытость ума».

«Это очень мудро, инспектор».

«Мы все еще находимся на стадии сбора справочной информации».

«Это, должно быть, отнимает очень много времени».

«Именно поэтому я послал за дополнительной помощью».

«Да, я заметил, как сержант Лиминг сегодня утром отправился в ловушку с молодым человеком».

«Это был детектив-констебль Хинтон», — сказал Колбек.

«Он казался очень нетерпеливым».

«Он энергичен, умен и обладает неиссякаемой энергией. Все три качества понадобятся для этого расследования».