«Боюсь, что это возможно», — сказал Колбек. «Оно подлинное в том смысле, что оно исходит от человека, который хочет отобрать у вас много денег — или у GWR».
«Я с радостью заплачу».
"Подождите минутку, сэр. Нет никаких доказательств, что Смейл на самом деле все еще жив. Вот где может возникнуть ложь. Весьма вероятно,
что вас обманывают.
«Как я могу узнать правду?»
«Напишите ответ и поставьте под сомнение их честность. Скажите, что вы не дадите им ни копейки, пока не получите веских доказательств того, что ваш пастух жив и здоров».
«Я молю Бога, чтобы это было так», — сказал Райдолл. «А как же семья?»
«Не говори им ни слова».
«Но они в напряжении».
«Было бы жестоко завышать их ожидания, а затем рушить их.
Они не должны слышать о требовании, пока мы не установим правду».
«Вы уже оказывались в подобной ситуации, инспектор?»
«Да, бывало, несколько раз».
'Что случилось?'
«В одном случае нам удалось спасти заложника и задержать похитителей; в другом они требовали деньги за освобождение человека, которого они уже убили».
Райделл поморщился. «Это отвратительно».
«Мы имеем дело со злейшим врагом, сэр. Тот, кто несет за это ответственность, получал удовольствие, убивая этих овец. Водитель и пожарный также едва не погибли в результате схода с рельсов. Помните об этом и не недооценивайте человека, написавшего это письмо. Этот человек совершенно безжалостен».
«Я бы заплатил все, чтобы освободить Смейла», — серьезно сказал Райдолл. «Я чувствую, что я в долгу перед семьей».
«Это требование эксплуатирует ваши эмоции, сэр. В нем подразумевается, что вы находитесь под сильным давлением, и, по мнению человека, который вам написал, это идеальное время для удара».
«Итак, мы действительно противостоим человеку, который меня знает ».
«Да, действительно, сэр».
«Они понимают, насколько важен Смейл для фермы».
«Пастух символизирует все ваше предприятие. Возможно, именно поэтому был выбран именно он , а не кто-то вроде мистера Уолтерса или кого-то из ваших многочисленных сотрудников».
«Теперь я начинаю это понимать».
«Установите контакт», — посоветовал Колбек. «Делайте в точности то, что вам говорят. Но вместо того, чтобы отдать пять тысяч фунтов, настаивайте на получении четких доказательств того, что Смейл жив и невредим».
«А что, если такие доказательства будут предоставлены?»
«Вот тут-то мы и вступаем в дело, сэр. Вы соглашаетесь на предложенные ими условия обмена денег на вашего пастуха, и мы выходим из укрытия, чтобы произвести аресты».
«Сколько человек может быть вовлечено?»
«Я подозреваю, что их, по крайней мере, двое, а может, и больше».
«Не будут ли они ожидать, что вы попытаетесь их поймать?»
«Конечно», — сказал Колбек. «Вот почему мы должны действовать с максимальной осторожностью. Это письмо пытается запугать вас и заставить немедленно передать выкуп. Покажите им, что вас не будут торопить».
Райделл вздохнул с облегчением. «Я так благодарен за ваш совет».
«Хотите, я помогу вам составить ответ?»
«Да, пожалуйста».
«А как насчет GWR? Разве компания не должна быть вовлечена?»
«Требование было адресовано мне , — сказал Райдолл, — и на карту поставлена жизнь моего пастуха. Я беру на себя полную ответственность, инспектор».
«Тогда мы продолжим на этой основе, сэр».
«Мы должны сделать это немедленно».
«Давайте напишем это письмо».
Райделл указал на свой стол. «Там ручка и бумага ждут».
Колбек тут же встал. Сидя за столом, он потянулся за листом канцелярской бумаги и остановился, чтобы обдумать, что именно он должен написать. Выбор слов был важен. Если тон был неправильным, похитители заподозрили бы что-то подозрительное, и было жизненно важно убедить их, что Райдолл готов сотрудничать. Через несколько мгновений Колбек потянулся за ручкой.
Райделл оглянулся через плечо и одобрительно кивнул.
«Отлично», — сказал он. «Это твердо, но не вызывает враждебности. Они поймут, что теперь не смогут воспользоваться мной».
«Перепишите это своей рукой, чтобы они знали, что это написано вами».
«И что потом?»
«Мы ждем реакции».
После скромного обеда в Страуде Лиминг и Хинтон отправились обратно в Фрэмптон Мэнселл. Чтобы дать Лимингу отдохнуть, Хинтон вел повозку. Он оглянулся на их утро.
«Достигли ли мы чего-нибудь?» — задался он вопросом.
«Я думаю, что так и было, Алан».
«Что это было?»
«Начнем с того, что у нас появилось гораздо более четкое представление о том, как выглядел Майкл Райдалл».
«Да, мы знаем, хотя мы видели его только глазами Дженни, и она была явно ослеплена им. Но, по крайней мере, у нас есть что-то, от чего можно отталкиваться».