Выбрать главу

«Зачем ему это было знать?»

«Это было не более чем простое любопытство».

«Майкл Райдалл исчез около пяти лет назад. Я слышал, что он уехал за границу».

«Я тоже так слышал, и я полагаю, что Колбек наверняка подхватил этот слух, хотя, конечно, не от отца Майкла».

Райдолл отрекся от него. Инспектор услышал эту историю в другом месте. Вот почему его заворожило то, что я сказал о Майкле. Его лоб нахмурился в задумчивости. «Есть одно объяснение, я полагаю».

'Что это такое?'

«Он искренне интересуется игрой», — сказал Этеридж. «Оказывается, Колбек получил синюю команду по крикету для Оксфордского университета».

«О, боже!» — простонала Синдерби. «Теперь я ненавижу этого человека еще больше».

Колбек ждал их снаружи, чтобы поприветствовать, когда они вернулись в Грейндж. Лиминг и Хинтон были поражены новостями, которые он им сообщил о требовании выкупа. Все трое переместились в комнату Колбека, чтобы обсудить новые события.

Лиминг был осторожен. «Это может быть трюк», — сказал он.

«Мы рассматривали такую возможность, — сказал Колбек, — и поэтому запросили доказательства того, что Смейл все еще жив».

«Почему это заняло так много времени?»

«Вот о чем я думал», — сказал Хинтон. «Прошло несколько дней с момента крушения и исчезновения пастуха. Можно было бы ожидать, что спрос поступит раньше».

Лиминг принюхался. «Я чую крысу».

«Я сделал то же самое, когда впервые прочитал требование», — признался Колбек. «Но я пришел к выводу, что тот, кто его отправил, выжидал. Преступник хотел, чтобы мистер Райдалл — и семья Смейла, конечно, — пострадали . Вот почему их заставили ждать».

«Этот человек может проворачивать нож в ране, сэр», — сказал Лиминг. «Желая вызвать ложные надежды, прежде чем разбить их — после того, как деньги будут переданы, конечно. Я думаю, что Смейл мертв».

«А что, если нам предоставят неопровержимые доказательства того, что он жив?»

«Тогда я признаю, что я неправ».

«Алан? Каково твое мнение?»

«Я в раздумьях, сэр», — сказал Хинтон, довольный тем, что со мной посоветовались. «Я хотел бы верить, что пастуха держат в заложниках, но что-то меня удерживает».

«Я полагаюсь на интуицию», — сказал Лиминг.

«Моя интуиция не так точна, как ваша, сержант. Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что Смейла убили вместе с его собакой. Они притворяются, что его оставили в живых, чтобы на нем можно было заработать. В конце концов, он важен для мистера Райдолла. Вот почему спрос такой высокий. Если бы меня похитили, никто бы не подумал заплатить пять тысяч фунтов, чтобы обеспечить мое освобождение».

«Если мистер Райделл выложит эту сумму, у него будет самая дорогая овчарка в истории фермерства».

«Нет, он этого не сделает, сержант», — сказал Колбек, — «потому что мы должны быть уверены, что деньги никогда не перейдут из рук в руки. Давайте подождем, пока не получим доказательство того, что Смейл жив и невредим. Тогда мистер Райдолл сможет сделать вид, что согласен оплатить требование. Вот тогда Алан возьмет на себя управление».

Хинтон был поражен. «Я, сэр?»

«Я хочу, чтобы ты выступил посредником».

'Почему?'

«Сержант и я были на месте преступления с самого начала. За нами обоими следили. Ты не привлекал столько же внимания. Кроме того, ты моложе и быстрее любого из нас, и эти качества могут быть

«Не волнуйтесь», — сказал Колбек, — «когда вы наденете маскировку, вы будете совершенно невидимы».

«Где мне взять одежду, инспектор?»

«Его подарил один из садовников мистера Райдолла».

« Садовники? » — в ужасе переспросил Хинтон.

«Вот ты где, Алан», — сказал Лиминг со смехом. «Если ты сыт по горло работой детектива, ты всегда можешь устроиться здесь садовником. Это здоровая жизнь на свежем воздухе, и нет суперинтенданта Таллиса, который бы тебя беспокоил».

«Я ни ради кого не перееду из Лондона».

«Кстати, говоря о дьяволе, — продолжал Лиминг, — как нам удержать суперинтенданта от вторжения сюда и путания у нас под ногами?»

«Я отправил ему телеграмму о требовании выкупа», — сказал Колбек.

«Он увидит в этом признак прогресса, потому что знает, что это дает нам шанс поймать похитителей. Короче говоря, на несколько дней мы в полной безопасности».

Таллис пока не собирается на нас нападать». Он увидел испуг на лице Хинтона. «В чем проблема, Алан?»

«Это одежда садовника, сэр».

«Что скажете?»

«Ну, это… довольно грязная работа. Садовники выглядят как оборванцы».

«Вряд ли вы появитесь в форме полицейского», — сказал Лиминг.

«Они бы с первого взгляда поняли, что вы задумали».

«Что меня действительно беспокоит, так это запах», — признался Хинтон. «Они носят одну и ту же одежду изо дня в день, из года в год, наверное. Это значит, что они становятся грязными и воняют до чертиков».