Выбрать главу

вернитесь, чтобы еще раз взглянуть на бойню за пределами туннеля. Это были люди, отец. Разве это не имеет для вас значения? Алан Хинтон, вероятно, видел их травмы. Они были в агонии, и они долгое время не смогут работать. Представьте, что это будет для них значить. Они страдают, — продолжила она, — а вы можете только жаловаться на широкую колею GWR. Это позор!

Эндрюс тут же отступил. Пришло время заткнуться.

Когда Колбек описал свою поездку в Кембл и визит в Cirencester Cricket Club, настала очередь Лиминга и Хинтона предоставить отчет. Лиминг сказал инспектору, что нет никаких сомнений в том, что Майкла Райдалла видели в Страуде. Где бы он ни был, теперь он снова в Котсуолдсе.

«Как вы думаете, следует ли сообщить об этом его отцу?» — спросил Хинтон.

«Я не решаюсь это сделать», — ответил Колбек. «Одного упоминания его имени достаточно, чтобы у мистера Райдолла появилась пена у рта. Кроме того, все, что мы можем ему сказать, — это то, что кто-то мельком взглянул на его сына. Нам нужно больше».

«Я продолжу поиски», — вызвался Лиминг.

«Сделай это, сержант».

«Я подумал, стоит ли мне следить за Бекертоном», — сказал Хинтон. «Кажется, вы оба считали, что он как-то замешан. Вы хотите, чтобы за ним следили?»

«Я думал об этом, Алан», — сказал Колбек, — «но сейчас интерес переключился на записку с требованием выкупа. Если ее послал Бекертон или его сообщник, нам нужно найти способ выманить их на свет. Мне нужно время на раздумья», — продолжил он. «Возвращайся в «Корону» и примерь одежду садовника».

«Сначала прицепи себе колышек к носу», — предупредил Лиминг.

«Я обязательно оставлю окно открытым», — сказал Хинтон, подняв мешок с картофелем и держа его на расстоянии вытянутой руки. «Извините».

Он вышел и уныло побрел через двор.

Лиминг узнал выражение лица инспектора и понял, что тот хочет побыть один.

«Прошу прощения», — сказал он, направляясь к двери, — «мне нужно обновлять свой блокнот. Суперинтендант захочет его прочитать в свое время. А мы знаем, что он приверженец деталей».

'Это правда.'

Лиминг вышел и оставил Колбека одного, чтобы тот поразмышлял над новыми обнаруженными уликами. Вскоре его прервали. Когда в дверь постучали, он предположил, что сержант вернулся по какой-то причине. Он отпер дверь и был удивлен, увидев там Кэтрин Райдолл.

«Я хотела бы узнать, могу ли я поговорить с вами, инспектор», — сказала она.

«Да, конечно, миссис Райдолл. Заходите».

Она быстро вошла в комнату, словно боясь, что ее увидят. Колбек снова закрыл дверь. Кэтрин стояла там довольно смущенно. Он ждал, что она заговорит, но она молчала. Как будто она забыла, что привело ее сюда. В конце концов, некоторые слова просочились наружу.

«Мой муж рассказал мне о требовании выкупа», — сказала она.

«Это многообещающий знак».

«Доказывает ли это, что Эдгар Смейл все еще жив?»

«Мы надеемся на это».

«Зачем еще им вступать в контакт?»

«Им нужны деньги. Вот почему пастух был похищен. Его используют как средство торга — неважно, живой он или мертвый».

'Ага, понятно.'

Снова наступило долгое молчание. Колбек в конце концов его нарушил.

«Могу ли я упомянуть вашего младшего сына, миссис Райдолл?»

Мышцы ее щек напряглись. «Если хочешь…»

«Ваш муж отказывается говорить о Майкле».

«Я знаю это, и это меня огорчает. Прежде чем я скажу что-то еще», — нервно продолжила она, — «мне нужно твое обещание, что все, что я тебе скажу, не выйдет за пределы этой комнаты».

«Даю вам слово, миссис Райдолл».

'Спасибо.'

Наступила еще одна долгая, неловкая пауза. Колбеку было ясно, что она следила за его комнатой, чтобы увидеть, когда он останется один.

Подход к нему потребовал от нее огромных усилий. Кэтрин была настолько непривычна делать что-то за спиной мужа, что она почти дрожала от вины.

«О чем вы хотели меня спросить, инспектор?» — спросила она.

«Правда ли, что Майкл был выдающимся игроком в крикет?»

Она была застигнута врасплох. «Кто тебе это сказал?»

«Сегодня утром я посетил службу в церкви Всех Святых в Кембле и поговорил со сквайром Этериджем. Он в величайшем восхищении вашим сыном».

«Он не так хорошо отзывается об остальных членах семьи», — резко сказала она. «Однако это правда. Майкл любил крикет. Я видела, как он играет, и он был лучшим игроком на поле».

«Я видел его фотографию».

'Где?'

«Она висит в павильоне крикетного клуба. Поскольку на фотографии так много людей, включая сквайра Этериджа, лица, естественно, маленькие. Но я горжусь тем, что выбрал его».

«Он похож на моего мужа».

«Итак, я обнаружил».

«Почему вы проявили к нему такой интерес, инспектор?»