Выбрать главу

Колбек больше ничего о ней не сказал. Дав слово Екатерине, он не собирался предавать ее, раскрывая долгий разговор, который они имели ранее. Это было их личное дело.

Лиминг был озадачен. «Я все время думаю об этом требовании», — сказал он.

«Пять тысяч фунтов — это для меня огромная сумма денег. Сможет ли мистер Райдолл найти такую сумму в короткие сроки?»

«Он уверяет меня, что так оно и есть. Поскольку банки сегодня закрыты, он не сможет снять наличные до завтра. В любом случае, — сказал Колбек, — он их не потеряет. Мы можем вмешаться, когда заложника передадут — если, конечно, Смейл еще жив».

«Пять тысяч фунтов — это обычная цена за пастуха?»

«В данном случае это так».

«Интересно, сколько бы я стоил в такой же ситуации».

Колбек ухмыльнулся. «Постарайся никогда не оказаться в такой ситуации», — посоветовал он. «Что касается денег мистера Райдолла, наша задача — сделать так, чтобы он не потерял ни гроша».

Покинув семью Смайлов, Райдалл вернулся к западному порталу туннеля. Работа продолжалась быстрыми темпами, и было вытащено еще много вагонов. Райдалл поговорил с бригадиром, отвечающим за землекопов, и поздравил его с темпами продвижения. Однако многое еще предстояло расчистить, и туннель не будет открыт снова, пока не будет отремонтирована поврежденная кирпичная кладка внутри него.

Стоимость всего этого была бы непомерно высокой, но жизненно важно было восстановить полную эксплуатацию путей, чтобы можно было как можно скорее возобновить обычное расписание.

Райдалл оставался достаточно долго, чтобы впервые почувствовать оптимизм, затем он снова сел на лошадь и ускакал. Однако вместо того, чтобы вернуться в Грейндж, он направился в гостиницу Дэнвэй. Его визит к семье Смайлов вызвал у него тревожную мысль. Он надеялся, что Питер Добл сможет ему помочь.

Когда хозяин увидел его, он оторвался от баржистов, с которыми болтал, и подошел к новичку.

«Добрый вечер, мистер Райдолл».

«И тебе того же», — сказал другой, слезая с лошади и привязывая ее.

«Мы нечасто видим вас здесь, сэр».

«Мне нужно было поговорить с тобой наедине ».

«В таком случае», — сказал Добл, — «давайте войдем внутрь».

Он повел нас внутрь гостиницы и за бар. Молли обслуживала клиентов и почтительно улыбнулась Райдаллу, когда он проходил мимо.

Добл отвел своего посетителя в комнату в глубине. Она была маленькой, загроможденной,

и им пришлось пригнуться под ближним светом. Райдалл нашел запах пива слишком сильным.

«Можем ли мы вам что-нибудь предложить?» — спросил Добл.

«Это не дружеский визит».

'Я понимаю.'

«Я навестил семью Смейл».

«Как они, сэр?»

«Как вы можете себе представить», — сказал Райдолл, «они страдают. Жена Смейла вынуждена нести остальных и мучается от того, что не знает, жив ли ее муж. Дети — Энни и Уилл

— заботятся о стаде и творят чудеса.

«Здесь появился Уилл Смейл».

«Правда? Я думал, его отец намеренно держал его подальше».

«Он это сделал, сэр. Как мы все знаем, у парня не все в порядке с головой. Неизвестно, что могло бы случиться, если бы он выпил слишком много пива. Кроме того, Эдгар не хотел, чтобы над его сыном смеялись. Мои клиенты в душе хорошие люди, но они, безусловно, посмеялись бы над тем, как Уилл пытается разговаривать».

«Зачем он сюда пришёл?»

«Хотел бы я знать», — сказал Добл. «Он прятался за кустом, чтобы шпионить за нами. Когда я его заметил, я попытался выяснить, что привело его сюда, но его язык стал еще более закрученным, чем когда-либо. Уилл знал, что его отец часто приходил в Дэневэй. Я думаю, он время от времени следовал за Эдгаром».

«Что ты ему сказал?»

«Я поговорил с ним по-доброму, а затем отпустил его. Мне жаль парня — и, конечно, всю остальную семью».

«Вот об этом я и хотел поговорить», — сказал Райдолл. «Я знаю, что Эдгар время от времени доставлял нам неприятности, и вы отказывались его обслуживать».

«Он всегда потом очень сожалел, сэр. Вот почему мы с Молли снова разрешили ему воспользоваться The Daneway через несколько недель».

«Вы когда-нибудь видели жену Эдгара?»

«Бетси? Нет, сэр, она никогда к нам не подходила».

«А как насчет их жизни дома?»

«Это было мрачно. Он всегда говорил, что у Бетси слишком много дел, ведь она должна заботиться обо всех них».

«Я спрашиваю о том, как они ладили как муж и жена», — сказал Райдалл.

«Когда я зашел на дачу ранее, мне вспомнились слухи, которые я когда-то слышал».

Веки Добла сузились. «Что за слухи?»

«Говорили, что он… избивает свою жену».

«Ну, эти слухи до нас не дошли, сэр. Было ли в них что-нибудь?»