«Это так?»
«Я так думаю. Здесь есть какая-то странная связь с Библией. Фрэнсис Грегори может оказаться тем человеком, которого мы ищем».
«Я в этом не уверен».
«Подумай об этом, Алан».
«Именно это я и пытаюсь сделать».
«Скоро мы узнаем, прав ли я».
Лиминг видел, как менеджер возвращался с блокнотом в руках. Когда он взял его у него, он пролистал страницы и увидел рисунки церкви за церковью. Затем он наткнулся на совсем другую иллюстрацию. На двух страницах было подробно изображено место крушения у входа в туннель Саппертон. Локомотив и разбитые вагоны были там, как и крошечные фигурки, пытающиеся убрать обломки. Лиминг показал его Хинтону.
«Вы все еще считаете, что его поиски — пустая трата времени?»
Милдред Смейл вышла рассказать остальным, что случилось. По тону ее голоса невозможно было понять, каковы были ее чувства на самом деле.
«Мать Бетси умерла», — объявила она. «Это трагедия».
Они отреагировали по-своему. Джесси Смайл скрыл свою радость под несколькими грубыми словами скорби, Энни рухнула в слезах и ее пришлось утешать ее выжившей бабушке, а Уилл казался совершенно равнодушным. Для него это была не важная смерть, поэтому она не затронула его эмоций. Его разум все еще был неподвижно сосредоточен на его пропавшем отце.
Когда Колбек рысью вернулся в Грейндж, он увидел, что Райделл наблюдает за ним из окна. Последний тут же вышел и последовал за ним в конюшню.
«Мне нужно поговорить с вами, инспектор», — сказал он.
«Что-то случилось?»
«Я так думаю».
«Тогда я в вашем распоряжении».
Спешившись с лошади, он передал поводья конюху, затем последовал за Райдаллом в дом. Когда они расположились в кабинете, Райдалл рассказал ему, что произошло у банка в Глостере.
«Бекертон выдал себя», — заявил он.
«Я так не считаю, мистер Райдолл», — сказал Колбек.
«Это равносильно признанию».
«Встретив его, я не верю, что Бекертон признался бы в чем-либо. Если бы вы увидели его стоящим над мертвым телом с окровавленным ножом в руке, у него было бы правдоподобное оправдание».
«Он был там, чтобы убедиться, что я забрал деньги».
«Тогда почему он не подождал, пока вы выйдете из банка?»
«Ему не нужно было этого делать», — сказал Райдолл. «Когда он увидел Уолтерса, стоящего там, он понял, что я буду внутри здания».
«Но он понятия не имел, какие дела вы будете вести. Я предполагаю, что вы или мистер Уолтерс регулярно ходите в банк, чтобы положить деньги на счет или получить совет от управляющего. Увидеть вас там сегодня было обычным делом для Бекертона. Вы только что сказали мне, что иногда встречали его внутри здания».
«Да, и я всегда получал ту же дьявольскую ухмылку, которую он дарил Уолтерсу».
«Я понимаю, как вы пришли к такому выводу, — сказал Колбек, — но я все еще настроен скептически. Этот человек слишком умен, чтобы выдать себя так явно».
«Он ликовал надо мной, инспектор».
«Я думал, что на самом деле его видел мистер Уолтерс».
«Бекертон знал, что я буду внутри этого банка. Второе требование выкупа было словно пистолет у виска», — сказал Райдолл. «Он знал, что это заставит меня отправиться в Глостер сегодня утром, поэтому он позаботился о том, чтобы пройти мимо банка в нужный момент. Это не было глупостью с его стороны. По сути, он говорил, что он виновен, но я никогда не смогу этого доказать».
«Если он виновен , сэр, будут неопровержимые доказательства».
«Его поведение сегодня утром ничего вам не говорит?»
«Это не имеет значения».
«Он выставлял напоказ свою непобедимость», — сказал Райдолл с нарастающим раздражением. «Я уже рассказывал вам, как полиция не смогла успешно привлечь его к ответственности за преступления, которые, как им известно, он совершил — преступления, в некоторых случаях связанные с его наемными головорезами. У Бекертона на жаловании целая банда таких». Он сделал паузу, чтобы перевести дух. «Должен сказать, инспектор, что я очень разочарован. Я ожидал, что вы из всех людей согласитесь с моей оценкой того, что произошло сегодня утром».
«Согласен ли с этим мистер Уолтерс?»
«Это не имеет значения».
«О, да, это так. Разве?» Райдолл покачал головой. «Он должен знать Бекертона почти так же хорошо, как и вы, но он не пришел к такому выводу, как вы. Во-первых, позвольте мне заверить вас в одном — никто не непобедим.
«Наша система правосудия уже не раз наказывала мошенников-интриганов вроде Бекертона, и она будет продолжать это делать. Если он виновен, он будет наказан».