к нему должны быть снисходительными, − слегка раздражённо ответил я. − Ты же знаешь чем мы ему обязаны. − Да, конечно, он оплатил все долги и выкупил наш дом. − согласилась она, но её голос прозвучал очень иронично. − Только вот наш ли теперь этот дом? Ты, Джонатан, всё время проводишь в своей клинике и не замечаешь ничего, что происходит у нас в доме. − Кларисса, ну хватит уже. Что я по-твоему не замечаю? − А то, что наш дядюшка Горацио, не просто странный, а очень-очень странный. Понимаешь? О-о-о-чень странный, - произнесла она намеренно растягивая звуки. − Просто он старый больной человек с расшатанной нервной системой, − сказал я не желая больше говорить на эту тему. − Честно говоря, у меня от него прямо мороз по коже,− не унималась Кларисса. − Когда он входит в гостиную то такое ощущение что даже огонь в камине становится каким-то холодным и совсем не греет. Он целыми днями сидит у себя на третьем этаже вместе с этим лысым Иеронимом, и даже на обед не спускается. Ты представляешь − за всю неделю он ни разу не обедал и не ужинал с нами. − Но, Кларисса, насколько я помню, дядя специально предупреждал нас. У него больной желудок и ему необходима какая-то особая диета. − И кто ему готовит еду? И где? Может быть это делает немой Иероним, в своей каморке? Или дядя Горацио научился питаться воздухом? Кстати... этот Иероним тоже довольно странная личность. Несколько раз дядюшка посылал его куда-то с поручениями. Говорил, что за лекарствами. Но мы с Цецилией проверили все ближайшие аптеки и ни в одной из них никто даже близко его не видел. Так куда же его посылал дядя? А позавчера он сам, в сопровождении Иеронима собрался, и в десять часов вечера куда-то уехал. Когда я его спросила, он сказал, что едет в клуб. Интересно, какие это клубы работают по ночам? − Ну не знаю, наверно в Лондоне есть и такие,- пожал я плечами. − Может быть "Атенеум","Букингем", "Брукс" или "Уайт". Знаешь, Кларисса, возможно поведение дядюшки Горацио действительно выглядит несколько... экстравагантным, но не более. Так что заканчивай со своей подозрительностью. − Однако моя старшая сестра уже вошла в раж. − Да его даже наша кошка Китти терпеть не может. Лишь только увидела его в день приезда, так прямо вся затряслась, зашипела и сбежала через открытую форточку на кухне. Только её и видели. Мы с Алисой и Цецилией её потом искали, искали да всё без толку. Даже ума не приложу куда она подевалась. Мы предупредили всех соседей, торговцев и полицейских, но Китти как в воду канула. − Боже мой, Кларисса! Неужели ты думаешь, что у полиции есть время разыскивать сбежавших кошек? В конце концов давайте заведём другую кошку, − не выдержал я. − Кларисса, послушай сама себя − наш дядя плох потому что он не понравился нашей кошке! Если у тебя всё, то я намерен слегка вздремнуть, а потом заняться штудированием формокологии. − Это ещё не всё, Джонатан. Вчера он пообещал Алисе что выделит ей в качестве приданого десять тысяч фунтов. − Клариса! − я невольно рассмеялся. − Так вот в чём дело! Ты просто завидуешь своей сестре! Но не переживай, я уверен, что дядюшка позаботится и о твоём приданном. – В ответ она резко поднялась с кресла, а её лицо прямо запылало от гнева. − Знаешь что, Джонатан, ты непроходимо глуп! − выкрикнула она со слезами в голосе. − После того как ты начал пропадать дни и ночи в своей больнице, ты попросту стал невыносим. − С этими словами она выскочила из моей комнаты громко хлопнув дверью. И тут же, сверху, из дядюшкиной комнаты раздался стук в пол. * * * Весна в нынешнем году совсем не спешила вступать в свои права, а в этот поздний час, на улице было как-то особенно холодно. Пройдоха Джордж Аткинс поднял воротник своего пальто и быстрой, воровской походкой двинулся через мост Ватерлоо. Двадцати шести лет от роду, уроженец графства Суррей, Аткинс зарабатывал на жизнь карточной игрой и мелким мошенничеством. Когда же жизнь по отношении к нему становилась особенно суровой, не брезговал и карманными кражами. Сегодняшний день, что называется, не задался, как впрочем и два предыдущих. Тусклый свет газовых фонарей слабо пробивался сквозь извечный лондонский туман. Аткинс прибавил шагу чтобы согреться и вскоре вышел на Веллингтон-стрит. Часы, которые он выиграл в карты у какого-то простофили, показывали без двух минут полночь. Не лучшее время для прогулки. Сразу вспомнились разные слухи что будоражили обитателей лондонского дна последние две недели. Рассказывали о каких-то страшных убийцах, которые по ночам перерезают людям горло. Кто-то говорил, что это делают французы, другие подозревали ирландских фениев1. А какой-то мальчишка в Уайтчепеле, кстати сам ирландец, рассказывал, будто своими глазами видел выходящих из тумана призраков. Якобы они и перерезали горло его приятелю. Аткинс вовсе не был суеверным человеком, и в другое время лишь посмеялся бы над подобными россказнями, но только не сейчас. Пройдоха вообще-то был изрядно трусоват. Поэтому в полночь, на совершенно пустой улице, уж чего-чего, а смеяться над этими рассказами ему точно не хотелось. Всё что ему сейчас было нужно так это как можно быстрее добраться до своей съёмной комнатёнки. А ведь действительно похолодало! Словно сейчас было не начало марта, а рождественский сочельник. Аткинс достал полупустую флягу с дешёвым виски и сделал большой глоток. Вот, так-то оно лучше. Впереди лежала Боу-стрит и пройдоха невольно скривился. С этой улицей у него были связаны неприятные воспоминания. «Чёртовы фараоны! − Аткинс плюнул себе под ноги. Вместо того чтобы ловить настоящих бандитов перерезающих людям горло по ночам они донимают своими преследованиями мелких джентльменов удачи честно зарабатывающих себе на пропитание». Инстинктивно повернув голову назад, он увидел едущий вдалеке кэб. «Ну слава Богу хоть какая-то живая душа в этот мрачный час» − подумал он и слегка приободрившись зашагал дальше. Но мгновение спустя экипаж поравнялся с ним. «Что?! Каким образом?!!» Аткинс оторопел поражённый той скоростью с которой перемещался кэб. Ещё больше его удивило то, что он совершенно не слышал звуков приближающегося экипажа. Ни цокота копыт по брусчатке, ни конского храпа, или _________________________________________________ 1. Фении (или Фиана) − в ирландских средневековых легендах − воинское братство древнего королевства Лейнстер. Оно было создано Фином мак Кумалом для борьбы с некими захватчиками Лохланнами (возможно под ними подразумевались норвежцы) и объединяло многих легендарных героев: Диармайда, Оссиана, Кайлте, Мак Лугаха и др. Но в данном случае имеются в виду ирландские патриоты и националисты борющиеся за независимость своей родины от Великобритании. _______________________________________________________ характерного скрипа колёс. Ничего! Присмотревшись, пройдоха вздрогнул. Это был вовсе не кэб! Рядом с ним проплывала огромная чёрная карета, куда больше похожая на катафалк чем на обычный лондонский кэб. Два синих фонаря горели по сторонам этой зловещей кареты отбрасывая холодный, призрачный свет. Запряжена же она была четвёркой громадных, совершенно чёрных коней, бесшумно ступавших копытами по расстилавшемуся туману. «Мёртвые ездят быстро»1 − вдруг вспомнил Аткинс строку из какой-то, прочитанной в детстве баллады.