Выбрать главу

—Если идти через парадный вход, придется миновать Вашу прислугу, а если через тайный проход? — С хитринкой в глазах спросил сыщик, и увидев, что его собеседник все понял, добавил: — Вы забыли, что у него есть сообщник.

— Сообщник, — эхом повторил Джеймс.

— Мне, кажется, что мы что-то упустили, осматривая сумочку Вашей первой супруги, — задумался Джереми. — Предлагаю повторить осмотр.

— Так в дневнике ничего не указано, — засомневался Рендалл.

— А может и не в нем дело, — с сомнением отвечал сыщик.

И они поднялись в кабинет Джеймса.

***

Центральный холл и гостиная были заполнены гостями, миссис Рендалл сидела рядом со своей матерью, Пикок наблюдала за ней же, стоя в кругу камеристок, явившихся со своими хозяйками. Четверо офицеров, которым объяснили ситуацию (правда, без подробностей), стояли, ожидая команды. Мальчишка-посыльный, привезенный сыщиком, так же ожидал минуты, когда ему надо будет побежать в комнату рядом с лестницей, где конюх Питер и лакей с наточенным топором и ломом ожидали своей очереди предпринимать необходимые действия. Со стороны второго входа в потайной проход два помощника Аткинса с револьверами тоже ждали, когда Зверь явится в поместье. Джорджа не было видно - за последнее время он все сильнее и сильнее мрачнел с каждым днем. Поэтому его отсутствие никого не удивило.

Пока было время, Джереми рассказал, что ему удалось узнать.

Джордж с Саймоном познакомился в местечке Арнсайд, известного своими зыбучими песками. Поселившись там с нелюбимой, но богатой женщиной, Джордж пустился во все тяжкие, часто уезжая в местный городок для кутежа. Его супруге, как бы ни воспитывали девушек в послушании мужу, все это однажды надоело. И она пригрозила разводом. После чего благополучно исчезла в зыбучих песках во время отлива. Свидетель, Майкл О”Коннорс, по описанию полностью совпадающий с описанием Саймона, подтвердил, что он, как добрый самаритянин вытащил из песков мужа, не успев спасти жену. Так как эта ситуация повторялась не один раз, обременять себя расследованием местный шериф не стал. Но с тех пор со счетов Джорджа периодически стали сниматься немалые суммы. Он бежал в Ченчжвуд, но Саймон нашел его и потребовал устроить лакеем, при этом продолжая шантажировать Джорджа. Еще перед поездкой в Арнсайд Джереми и Джеймс, осмотрев сумочку, обнаружили, что лежащий там платок принадлежал не его жене, а Джорджу. О чем свидетельствовал вензель, вышитый в уголке. Таким образом, Джордж был замешан в убийстве Розамунды Рендалл, но, понимая, что его «протеже», рано или поздно попадется, подготовил побег. Продав свою долю в семейном бизнесе брату, он потихоньку перевел все средства в благородные металлы и бриллианты, отдал распоряжение адвокатской конторе продать недвижимость, не особенно торгуясь. Он все меньше выходил из комнаты, и все потихоньку перестали обращать на него внимание.

Как только он появился в гостиной, и подошел к Элизабет, Аткинс приготовился дать условный знак. Но дядюшка что-то прошептал ей на ухо, и она, поднявшись, пошла с ним. Через какое-то время к Беатрис подошел мальчишка — паж, специально нанятый для бала.

***

— Миледи, Вашей матушке плохо, — произнес мальчик, и Беатрис тут же встала и пошла за ним. Надо было выяснить, что случилось.

Как только он подвел ее к лестнице, ведущей в подвальное помещение, она остановилась, заподозрив неладное. Но было слишком поздно. Саймон, прятавшийся в закутке за дверью, сбил мальчишку одним ударом, оглушив вторым Бет. Перекинув ее через плечо, он внес бесчувственную Беатрис в тоннель, и подпер заранее подготовленной палкой дверь, закрывающую вход в подземелье. Там, взяв подготовленную масляную лампу, он уверенно направился к выходу с той стороны…

***

Как только Джереми увидел уходящую Бет, он подал знак рукой и все, не стараясь привлекать внимание, двинулись за миссис Рендалл. Мальчик побежал за конюхом и лакеем.

— Стивенс, оставайтесь с гостями, и постарайтесь, чтобы никто ничего не заподозрил, — быстро и коротко приказал Джеймс.

— Слушаюсь, сэр, — подтвердил, что все понял, дворецкий.

У двери в тайный вход все встретились почти одновременно.

— Питер! Джо! Ломайте дверь! — приказал сыщик.

Дверь была хорошая, дубовая. Но яростные удары наносимые слугами сделали свое дело. В образованную дыру лакей смог просунуть руку с ломом и вышибить подпорку с той стороны…

***

Хоть удар и сбил Бет с ног, но она пришла в себя, обнаружив, что тот тащит ее в неизвестном направлении. И тут, уже сильно испугавшись, она стала кричать. Саймон не обращал внимания. Они все кричат. Добежав до потайной комнаты, он толкнул дверь, но здесь его ожидал сюрприз в виде закрытой двери. За дверью, по приказу Аткинса, расположился один из его помощников, подперев дверь железным ломом с уступом, изготовленный местным кузнецом по рисунку прославленного сыщика. Зверь заорал в бессильной злобе…

***

Джеймс, Джереми и офицеры понеслись «со всех ног», когда услышали крик Беатрис. Но, не пробежав и двух метров, услышали… - нет, не крик, а рев, мало напоминающий крик человека. Этот звук привел всех в ужас, но для Джеймса он послужил спусковым крючком, темп его бега возрос…

***

Бет опять коротко пришла в себя. Саймон уже почти вышел из хода, но ему преградили путь два помощника Аткинса, направив на него револьверы. Саймон в ответ нырнул обратно, но быстро понял, что оказался в ловушке. По проходу перед ним приближалась погоня. Зверь понял, что сейчас произойдет. Он швырнул Бет на землю, и она застонала, а он опять жутко закричал. У него нет времени провести ритуал, но есть время обрезать с розы лепестки жизни. И он занес нож над Беатрис…

***

Джеймс добежал первым, но то, что он увидел, его обескуражило. Зверь в бессильной злости и ярости выл, держа руку с зажатым в ней ножом - словно пытался освободить ее из невидимого захвата…

***

Саймон швырнул ее на на землю. Надо торопиться. Его перехитрили. Занеся руку над жертвой, он вдруг почувствовал, как нечто холодное перехватило его кисть. Он обернулся и увидел…

…Розамунду. Она не давала совершить его последнее злодеяние…

***

Джеймс выстрелил.

***

Зверь погиб.

***

К сожалению, Джорджа упустили; он все-таки сумел всех обхитрить. Его следы затерялись в Аргентине. И больше в семье Рендаллов не вспоминали о нем никогда. В его комнате обнаружили перепуганную Элизабет, которую он обманом запер там.

Мальчик после того, как очнулся, рассказал, что к нему подошел «джентльмен» и дал гинею, чтобы тот привел определенную леди к проходу в подвал.

***

Эпилог (happy and)

Беатрис лежала в постели. Доктор прописал строгий постельный режим, легкую пищу и никаких волнений.

Джеймс с доктором зашел к ней.

— Ну, душенька моя, как мы себя чувствуем? — Доктор улыбнулся Беатрис, словно ребенку. - Как настроение?

— Хочется встать, — закапризничала Беатрис.

— Если потихоньку, то я разрешаю. Удивительно! Перенести такой ужас, и не потерять ребеночка, — удивился он.

— Простите, мистер Боулдер, я что-то не понял последней фразы, - недоуменно выговорил Джеймс.

— Вы будете отцом, мистер Рендалл, — констатировал веселый молодой врач, и опять добавил: — Вставать можно потихоньку.

Он вышел из комнаты. Джеймс подсел к Беатрис. Он трогал ее животик, целовал пальчики, ладошки. А потом обнял и прижался к ее груди, приложив плотно ухо и слушая биение ее сердца.