Сына Хоори и Тоётама-химэ звали Угаяфукиаэдзу-но микото. Он почитался как божество урожая и счастливой брачной жизни. В Японии в его честь устроено несколько святилищ.
— Ты не сдержал слово! — воскликнул дракон голосом Тоётама-химэ и бросился в волны, оставив на руках Хоори маленького мальчика. Одному из сыновей этого младенца предстояло стать первым императором Японии — Дзимму.
Историчность Дзимму, первого в истории японского императора, если верить мифам, — очень интересный вопрос. Многие считают его реально существовавшим историческим лицом; высказывается также мнение, что личность Дзимму — это некий обобщенный образ собирателя и объединителя земель. Если верить легендам, в глубокой древности именно Дзимму, славившийся как могучий воин и выдающийся стратег, объединил под своим началом множество территорий и избавил их от междоусобных конфликтов. А в качестве проводника в его походах часто выступал трехлапый ворон по имени Ятагарасу.
Ворон в Японии — уважаемая и почитаемая птица, его изображение (причем именно в трехлапом варианте) располагается, например, на эмблеме Японской футбольной ассоциации.
Сами японцы утверждают, что Дзимму взошел на престол, сделав Японию империей, в 660 году до нашей эры. Но большинство японистов сомневаются в этом и датируют создание японского государства (и, соответственно, деятельность Дзимму, если это реальное историческое лицо) как минимум III–IV столетием нашей эры.
Глава 5. Стихия: небо, гром, море
Любовь среди звезд: праздник Танабата
Этот праздник, хорошо известный и любимый в Японии, называют еще праздником влюбленных, праздником звезд, днем небесной ткачихи. А мифы рассказывают его историю так.
Много-много лет назад у бога небесного свода была дочь, юная и прекрасная, по имени Орихимэ. У нее была одна важная обязанность — ткать из облаков одежды для своего великого отца и его приближенных. И вот однажды, когда Орихимэ сидела за ткацким станком, она увидела вдали молодого пастуха, который гнал свое стадо. Юношу звали Хикобоси, небесный пастух, и когда он встретился глазами с Орихимэ, оба поняли, что их настигла любовь с первого взгляда!
Молодые люди обратились к своим родителям за позволением на свадьбу и получили его. Но после заключения брака свежеиспеченные муж и жена были настолько поглощены друг другом, что совершенно забыли о своих обязанностях.
— Дочка, — взывал бог небесного свода, — почему одежды из облаков лежат недошитыми? Почему ты забросила ткацкий станок? Ты не затем выходила замуж, чтобы моя свита была вынуждена ходить в обносках!
Недовольство высказывали и в адрес Хикобоси. Его стада бродили по небосводу неприкаянные, и, конечно же, никого это не радовало.
И в итоге отец Орихимэ, бог небесного свода, страшно разгневался.
— Раз замужество заставило тебя забыть о своих обязанностях, — обратился он к дочери, — я разделю тебя с твоим молодым супругом небесной рекой.
Сказано — сделано. И влюбленных разделила широкая бурная река. Они страшно скучали друг по другу. Орихимэ плакала день и ночь. Услышав рыдания девушки, к ней прилетела стая сорок. И птицы предложили:
— Давай мы соединимся крыльями и образуем из наших тел мостик через небесную реку, чтобы ты могла встретиться с любимым.
Орихимэ и Хикобоси смогли наконец переправиться навстречу друг другу по «сорочьему» мосту, и радость их была безграничной. Но сороки сказали, что прилетать они могут только один раз в год, в седьмой день седьмой луны. Но, если шли дожди и небесная река становилась слишком широкой, помочь влюбленным уже не могли ни сороки, ни кто-либо еще — ослушаться бога небесного свода никто больше не рисковал. И тогда влюбленным приходилось ждать встречи еще целый год…
Именно этой легенде посвящен праздник Танабата, который отмечают в Японии в седьмой день седьмого месяца года. Его цель — призвать хорошую погоду и отпугнуть дожди, чтобы небесная река не разлилась и влюбленные могли наконец-то встретиться. Да и всем остальным, конечно же, хорошая погода не помешает!
Утагава Кунисада. Танец на празднике Танабата. 1830-е гг.
Если погода в праздничный день хорошая, японцы говорят, что состоялась встреча звезд Танабата-цумэ и Кэнгю: они олицетворяют Орихимэ и Хикобоси. И все радуются этому!
В европейской астрономии звездам Танабата-цумэ и Кэнгю соответствуют Вега и Альтаир.