Выбрать главу

Большая Советская Энциклопедия (СЮ)

Сю Эжен

Сю (Sue) Эжен (прозвище; настоящее имя Мари Жозеф)[26.1 (или 10.12). 1804, Париж, — 3.8.1857, Аннеси, депутат Верховного Савойя], французский писатель. В 1823—1829 военный хирург. Первые литературные опыты — очерки, памфлеты («Письма человека-мухи господину префекту полиции», 1826), водевили. В 1830 опубликовал «сатанинский» рассказ «Кернок-пират». Особым успехом пользовались авантюрно-мелодраматические романы-фельетоны С., рисующие «дно» Парижа, лицемерие «света», неправдоподобных героев («Парижские тайны», т. 1—10, 1842—43; «Вечный жид», т. 1—10, 1844—45, см. Агасфер). Ограниченность разоблачений С., неверие в народные силы и надежды на филантропию буржуазии снижали значение его социальной критики. В 1850 С. — депутат Законодательного собрания. В январе 1852 эмигрировал в Савойю; правительство преследовало его за роман «Тайны народа» (1849—57) и антиклерикальные памфлеты. К. Маркс называл С. «сентиментально-мещанским социал-фантазёром» (Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., 2 изд., т. 7, с. 100—01).

  Соч.: Œuvres illustrées, [v. 1—23], P., 1850—55; в рус. пер. — Агасфер, т. 1—4, [М.—Л.], 1933—36.

  Лит.: Белинский В. Г., Полн. собр. соч., т. 8, 10, М., 1955—56; Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., 2 изд., т. 2, М., 1955; История французской литературы, т. 2, М., 1956: Bory J.-L., Eugène Sue..., [P., 1973].

  М. А. Гольдман.

Сюаньхуа

Сюаньхуа', город в Северном Китае, в провинции Хэбэй. Около 200 тыс. жителей (1970). Станция ж. д. Пекин — Баотоу. Чугунолитейный и трубопрокатный заводы, бумажная, пищевая промышленность. В районе С. — Лунъянские рудники (железная руда).

Сюань-цзан

Сюа'нь-цзан (около 600—664), китайский путешественник, буддийский монах. В 629—645 совершил путешествие в Среднюю и Центральную Азию и Индию. В его соч. «Да Тан си юй цзи» («Записки о странах Запада»), законченном в 648, содержатся многочисленные сведения по географии, этнографии, истории посещенных районов, в том числе Тянь-Шаня и Памира.

Сюдов Макс фон

Сю'дов (Sydow) Макс фон (настоящее имя — Карл Адольф) (р. 10.4.1929, Лунд), шведский актёр. В 1951 окончил школу при Королевском драматическом театре в Стокгольме.

  Работал в театрах провинции и Стокгольма. С 1949 снимается в кино. В первых же ролях: Нильс («Просто мать», 1949) и Пьянчужка-возница («Фрекен Юлия», 1951) раскрылось присущее С. мастерство перевоплощения. Лучшие работы С. — в фильмах режиссёра И. Бергмана: рыцарь Антониус Блок («Седьмая печать», 1956), иллюзионист Фоглер («Лицо», 1958), рыцарь Торе («Источник», 1959), врач Мартин («Как в зеркале», 1961), рыбак Юнас Персон («Причащение», 1962), художник Йохан («Час волка», 1967), Музыкант («Стыд», 1968) и др. Герои С., мучительно ищущие смысл существования, в напряжённых драматических конфликтах остаются верны высоким нравственным принципам. В 70-е гг. выступил в шведском фильме «Эмигранты» и американском — «Изгоняющий дьявола».

  Лит.: Сосневский И., Макс фон Сюдов, в сборнике: Актеры зарубежного кино, в. 7, М., 1972.

  Н. П. Абрамов.

Сюжет

Сюже'т (от франц. sujet — предмет), 1) в литературе — развитие действия, ход событий в повествовательных и драматических произведениях, а иногда и в лирических. К литературе слово «С.» впервые применили в 17 в. классицисты П. Корнель и Н. Буало, имея в виду, вслед за Аристотелем, происшествия в жизни легендарных героев древности (например, Антигоны и Креонта или Медеи и Ясона), заимствованные драматургами позднейших времён. Но Аристотель в «Поэтике» применял для обозначения подобных происшествий древнегреческое слово «миф»(мýthos) в смысле«предание», которое в русском литературоведении переводится обычно неверно латинским словом «фабула». Латинское слово «фабула» (от одного корня с глаголом fabulari — рассказывать, повествовать) употреблялось римскими писателями как обозначение всяких рассказов, в том числе мифов и басен, и получило распространение гораздо раньше, чем французский термин «С.». В немецкой классической эстетике (Шеллинг, Гегель) события, изображенные в произведениях, назывались «действованием» (Handlung). Различие в терминах, обозначающих одно явление, сделало их неустойчивыми и неоднозначными.

  В современной советской литературно-критической и школьной практике термины «С.» и «фабула» осознаются или как синонимы, или же С. называется весь ход событий, а фабулой — основной художественный конфликт, который в них развивается (в обоих случаях термины удваиваются). В литературоведении сталкиваются два других истолкования. В 1920-х гг. представители ОПОЯЗа предложили важное различение двух сторон повествования: развитие самих событий в жизни персонажей, порядок и способ сообщения о них автором-рассказчиком; придавая большое значение тому, как «сделано» произведение, они стали называть С. вторую сторону, а первую — фабулой. Эта традиция продолжает сохраняться (см. «Теория литературы...» в трёх тт., т. 2, М., 1964). Другая традиция идёт от русских критиков-демократов середины 19 в., а также от А. Н. Веселовского и М. Горького; все они С. называли развитие действия (Белинский В. Г.: «Поэмою Гоголя могут вполне насладиться только те, кому... важно содержание, а не, ''сюжет»» — Полное собрание соч., т. 6, 1955, с. 219; Горький М.: «... Сюжет... связи, противоречия, симпатии и антипатии и вообще взаимоотношения людей...» — Собрание соч., т. 27, 1953, с. 215). Такая терминология не только более традиционна и привычна, но и более точна этимологически (С., по смыслу слова, — «предмет», то есть то, о чём повествуется, фабула, с той же точки зрения — само повествование о С.). Однако сторонникам этой теории важно усвоить теоретическое новаторство «формальной школы» и, называя С. основную, предметную сторону повествования или сценического действия, употреблять термин «фабула» для обозначения второй, собственно композиционной стороны (см. Композиция).

  С. произведения — одно из важнейших средств воплощения содержания — обобщающей «мысли» писателя, его идейно-эмоционального осмысления реальных характерностей жизни, выраженного через словесное изображение вымышленных персонажей в их индивидуальных действиях и отношениях. С. во всём его неповторимом своеобразии — это основная сторона формы (и тем самым стиля) произведения в её соответствии содержанию, а не само содержание, как часто понимают в школьной практике. Всю структуру С., его конфликты и развивающее их соотношение повествовательных и диалогических эпизодов необходимо изучать функционально, в его связях с содержанием, в его идейно-эстетическом значении. При этом надо отличать С. в его неповторимости от отвлечённых сюжетных, точнее — конфликтных «схем» (А любит Б, но Б любит В, и т. п.), которые могут исторически повторяться, заимствоваться и каждый раз находить новое конкретное художественное воплощение.