Выбрать главу

По голове Мерла ходит курица.

МЕРЛ: (просыпаясь) Что за... Кто курей выпустил?!

Дэрил зевает.

ДЭРИЛ: Я их загонял вчера.

ШЕЙН: Это Чарли.

МЕРЛ: Иди ты, а? Чарли остался в доме!

ШЕЙН: Кто сказал, что он не может выходить из дома?

ДЭРИЛ: Призраки не занимаются такой херней, как курицы.

МЕРЛ: С чего бы? Когда я стану призраком, только такой херней и буду заниматься!

ДЭРИЛ: Выпускать куриц?

МЕРЛ: Пугать лысого... Пугать шерифа... Являться по ночам блондиночке... И не для того, чтобы напугать!..

ШЕЙН: А для чего, умник? Призраки трахаться не могут.

МЕРЛ: Это еще проверить надо!

Шейн внезапно начинает загибать пальцы на руке.

ШЕЙН: Я не трахался почти четыре месяца.

МЕРЛ: (кидает Дэрилу подушку) Срочно прикрой жопу, сестренка.

ШЕЙН: Иди ты. Это даже не смешно. (грустит) Надеюсь, Лори меня дождалась. Мне все время про нее эротические сны снятся.

МЕРЛ: Я уже и не помню, какой нормальной была жизнь до того, как я застрял тут с лысым...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро. Сегодня ваш последний полноценный день на проекте. Можете начинать собирать вещи. Вечером начнется зрительское голосование, а завтра мы узнаем имя победителя.

Повисает такая тишина, что слышно, как птички в лесу чирикают.

МЕРЛ: Бляха. И не верится.

ШЕЙН: Не говори. Как целая жизнь прошла.

Внезапно тянется к Мерлу и Дэрилу, те отпрыгивают на два метра.

МЕРЛ: Чего надо?!

ШЕЙН: Я думал, мы щас все обнимемся!

МЕРЛ: Да с какой же это радости? Иди корову обними!

ДЭРИЛ: Я в такую рань не обнимаюсь.

Уходит в дом, но в гостиной резко останавливается.

МЕРЛ: (за его спиной) Ну, приготовил нам Чарли завтрак?

ДЭРИЛ: Ага.

Показывает на оставшиеся в живых картонные фигуры участников, которые выстроились по всему дому мрачными тенями.

ШЕЙН: Эй, Диксоны, нахрена вы картонки опять вытащили?

ДЭРИЛ: А мы и не вытаскивали.

Звенящая тишина.

Участники медленно пятятся назад.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Это я их вытащил. Подумал, вы захотите забрать кого-нибудь себе.

ШЕЙН: ...Да твою мать, Бэбэ!!!

МЕРЛ: А я ниче такого и не подумал!

Дэрил делает вид, что вытащил нож из кармана просто чтобы почистить ногти.

МЕРЛ: Не, картонную Барби так-то я с собой беру.

ДЭРИЛ: Нахрена она тебе?

МЕРЛ: Ну как... Приеду домой... Зазову блондиночку в гости... А она – фи, фу, выделываться начнет. Так я один не заскучаю!

Шейн, подумав, берет картонную фигуру Рика.

МЕРЛ: Лысый, ну какого хера! Я ж, может, даже каждый день себе новую жизнь начать обещаю! Просыпаюсь и думаю – все, больше над Уолшем не стебаться. Но ты ж, бля, сам напрашиваешься!

ШЕЙН: Я его взял, чтобы Карлу подарить! КАРЛУ!

МЕРЛ: Не, ну к спиногрызу своей бабы подлизаться – милое дело, но сам ведь понимаешь, тебе веры нет.

Дэрил, подумав, выбирает картонную фигуру Абрахама.

МЕРЛ: ...а вот это реально нежданчик. Дэрилина, поговорить не хочешь?.. Наедине...

ДЭРИЛ: Если четыре большие картонки вот так сложить, коробка получится, можно кабана туда уместить.

ШЕЙН: Блин, Дэрил, да забей ты на кабана. Ну не доели, ну пусть тут остается.

ДЭРИЛ: Ага, чтоб его Большой Брат жрал?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Именно этим я и буду заниматься. Как только вы отсюда уедете, прокрадусь в дом и буду есть вашего кабана.

ДЭРИЛ: (обиженно пыхтит)

МЕРЛ: Он же пошутил, дурилка.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Конечно, пошутил. Чарли его съест.

ШЕЙН: Так, ну вас нахер, я пошел рюкзак собирать.

Идет в спальню и вываливает вещи из шкафа на пол.

ШЕЙН: Охренеть... Наши вообще, что ли, ничего не забирали?

Среди вещей троицы финалистов валяются чужие джинсы, шорты, носки и даже чей-то бюстгальтер.

ШЕЙН: Диксоны, идите сюда, будем шмотки сортировать!

Мерл роется в куче одежды.

МЕРЛ: (недовольно) И кто столько на шоу собирает? Вот я. Две рубашки, одни штаны! Нахрен еще что-то нужно?

ДЭРИЛ: Ага. Поэтому ты у меня футболки тырил?

МЕРЛ: Опаньки...

Вытаскивает из груды забытых шмоток голубую блузку и задумчиво смотрит на нее.

МЕРЛ: Барбина.

Убедившись, что Шейн занят поиском носков под кроватью, а Дэрил запихивает свою одежду в рюкзак, быстро прижимает блузку к лицу и нюхает.

ШЕЙН: (обернувшись) Нахрена ты блузку тощего нюхаешь?

МЕРЛ: Чего?!

ШЕЙН: Это ж он носил во время задания, когда Андреа изображал.

Мерл медленно встает.

МЕРЛ: Пардоньте, друзья. Надо удалиться.

Выходит в коридор.

ГОЛОС МЕРЛА: ЕБ ВАШУ МАТЬ!!!

ДЭРИЛ: Ну, круто. Спугнул Мерла. Теперь сами будем эту гору разбирать.

ШЕЙН: Как будто у нас хоть на секунду был шанс, что Мерл будет что-то делать.

Сгребает с тумбочки свои вырезанные из дерева фигурки и кидает в рюкзак.

ШЕЙН: Черт, поверить не могу. Уже завтра будем дома. Ты это представляешь?

ДЭРИЛ: Мхм.

ШЕЙН: В своей ванной. В своей кровати. Со своими женщинами...

Дэрил не выглядит особо счастливым.

ШЕЙН: Чего с тобой такое? Ты ж весь сезон мечтал, чтоб на этот лес ядерная бомба упала.

ДЭРИЛ: Ага.

ШЕЙН: Вы что, с Кэрол успели посраться?

ДЭРИЛ: Неа.

ШЕЙН: А чего?

Дэрил угрюмо молчит. Мерл заходит в спальню бодрой походкой, как будто ничего и не было.

МЕРЛ: Что, лысый, уже довел моего братца до депрессии?

ШЕЙН: Я вообще ничего не делал. Он сам!

ДЭРИЛ: Ни в какой я не в депрессии, отъебитесь.

МЕРЛ: Не плачь, Дэрилина. Есть у меня для тебя план. Уговариваешь свою дамочку переписать на меня дом, а сами едете в горы, находите там какую-нибудь хату и живете на природе! Каждый день кабанов стрелять будешь – рай, че!

Несмотря на издевательский тон Мерла, Дэрил, судя по лицу, всерьез над этим размечтался.

ШЕЙН: (нервно) Так, не подавай ему идеи. Дом Кэрол должен остаться у Кэрол.

МЕРЛ: А тебе-то что до него?

ШЕЙН: ...Просто... На всякий случай... Я не говорю, что мы с Лори не съедемся, но... В жизни должна быть страховка!

МЕРЛ: Твоя страховка – несчастные четыре косаря, на которые ты купишь себе матрас под мостом.

ШЕЙН: Нет.

МЕРЛ: Не заразись СПИДом от бомжа!

ШЕЙН: Все, БэБэ, мне это надоело.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Готов признать, что тебе мало денег?

ШЕЙН: Да. Да, мне мало. Я не собираюсь проигрывать. Но если... Если ВДРУГ... То это несправедливо.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Еще месяц назад ни о каком утешительном призе и речи не шло.

ДЭРИЛ: Ага, но ты первый начал.

ШЕЙН: Вот. Видишь? Дэрил со мной согласен. И Мерл тоже, только он боится признать, что его это парит. И если у тебя есть какие-то новые унижения для нас... Я готов.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Приберите за собой дом. Это достаточно унизительно?

МЕРЛ: Че, сколько заплатишь-то за это?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы уж и убраться бесплатно не можете?

Позавтракав, разочарованные участники бродят по дому, пытаясь навести порядок. Дэрил уныло возит пылесосом по ковру, Шейн моет накопившуюся за неделю свалку грязной посуды так медленно, словно спит на ходу, а Мерл садится раскладывать диски с фильмами по коробкам, но в итоге вставляет в плеер один из дисков и зависает над киношкой.

ШЕЙН: (осилив пять тарелок) Может, прогуляемся?

Дэрил с готовностью бросает пылесос.

МЕРЛ: И куда ты собрался?

ШЕЙН: Куда угодно, лишь бы этой тоской не заниматься. Пошли, народ. Мы ж сюда больше не вернемся никогда.

Захватив с собой последние запасы алкоголя – две бутылки с вином, которые не выпили только потому, что любителей вина в доме не осталось – Дэрил, Шейн и Мерл отправляются шататься по лесу. Спустя какое-то время, перебравшись через границу, они выходят к своему старому дому, в который когда-то заселилась вторая команда.

Пострадавший от наводнений, грязный, с разрытым после одного из заданий двором, дом стоит на лужайке. Троица участников со сложными чувствами на лицах заходит внутрь. Дэрил трогает отклеившиеся обои на стенах, а потом встает на стол, шарит на шкафу и находит запрятанную там пачку сигарет.