Выбрать главу

Уже шёл третий час. Нагиса пытался подбадривать Синдзи как мог, только вот юноша всё больше и больше уходил в себя. А живот урчал, оповещая, что приятели слоняются тут уже давненько.

Пока они устроили себе перекус в ресторанном дворике, Каору позвонил Михо. Один раз, второй раз — никто не брал трубку. С каждым звонком аппетит Синдзи таял.

Икари снова почувствовал себя обманутым. Не со стороны Сакамото, нет. Здесь блондин всецело прав — у девушки наверняка возникли какие-то непреодолимые обстоятельства, поэтому винить её совершенно не в чем. Даже в том, что она хотела его использовать, ибо теперь он и сам, в принципе, не лучше. И как-то оправдывать себя любимого не имело смысла, всё взваливая на Каору, — в итоге Синдзи сам принимал решение, он ответственен.

Обманутым же он себя ощущал со стороны другой, очень капризной женщины — Судьбы. Каждый раз, когда жизнь вот-вот налаживается, эта своенравная дамочка подкидывает очередное испытание. То ли она так хочет его к чему-то приготовить, то ли желает сломать психику Синдзи. Поди разберись — к сожалению, связь с ней односторонняя. Как удобно. Для неё.

В какой-то момент, когда его одноклассник пошёл в туалет, Синдзи просто направился к выходу из торгового центра. Синдзи понимал, что поступил неправильно со своим новым приятелем, поэтому по-быстрому набросал сообщение, в котором выразил благодарность и попросил прощения, что так внезапно ушёл. Каору хороший парень, и неплохо бы с ним подружиться на радость Мисато. Но сейчас пилоту нужно немного побыть одному.

От вчерашнего дождя на улице не осталось и следа. Солнце снова взялось за своё излюбленное занятие, напевая себе под нос свой девиз: «Запечём вас в духовке», поэтому все образовавшиеся утром лужицы полностью испарились. Купив полулитровую бутылку обычной воды, Синдзи двинул куда глаза глядят по раскалённому асфальту. Жар чувствовался даже через новенькие кроссовки. Духота в Токио-3 стояла настолько невыносимая, что единственным желанием было смыться из города и подышать свежим лесным воздухом. Благо общественный транспорт ещё ходит и на некоторых автобусах можно уехать из шумных и душных каменных джунглей.

«Но не сбегамть, да?»

Юноша понял одну простую идею — если её величество Судьба уготовила для него очередное испытание, то от него ему никуда не скрыться. Она в любом случае настигнет, своими мерзкими щупальцами изнасилует его жизнь, а потом, громко посмеиваясь, выбросит в бурное течение реки. Конечно, Синдзи может побарахтаться и сейчас побежать обратно к Нагисе, дабы выпытать адрес дома Сакамото. А если тот не знает, то обратиться в школу, ибо там уж точно адрес знают… Но есть ли в этом хоть какой-то смысл? И чего ради? Икари и так не склонен к авантюрным приключениям. Поэтому остаётся крепко ухватиться в каноэ и ворваться в стремнину. И гадать, куда же его в итоге вынесет судьба после крутых виражей.

В отличие от судьбы, автобус, на котором ехал Синдзи, не закинул его в неизвестные дебри, а довёз ровно туда, куда он и рассчитывал, — в район Хондзава, к подножию почтительной платообразной горы Ками[20], раскинувшейся к югу от Токио-3. Юноше сразу бросилась в глаза почти не тронутая человеком природа. Плотные леса обступали дорогу с обеих сторон. И только напротив автобусной остановки виднелась поросшая бурьяном заброшенная смотровая площадка, оставшаяся от «доударного» мира. Возможно, из-за суеверий людей Токио-3 не решался распространять цивилизацию на здешнюю природу, дабы не разгневать древних божеств.

Внизу во всём своём великолепии можно было увидеть древнее озеро Аси, простиравшееся на добрые шесть километров с юга-востока на северо-запад. А там, за склонами Ками, виднелась только часть берега, на котором расположился город-крепость. Шпили высоток даже отсюда заметны, но более низкие здания гора скрыла от пытливых взоров.

За озером Аси и хребтом, прикрывающим Токио-3 с запада, виднелась гордость Японии — знаменитая на весь мир внушительная Фудзияма. Её вечная ледяная шапка говорила жителям Страны восходящего солнца, что всё ещё не так плохо, как кажется. Мир ещё не окончательно сошёл с ума. Вот когда снег растает, тогда и бейте в набат.

Хотя Синдзи не собирался спорить с Фудзи, но его очень расстраивала заброшенность туристических мест. До Удара здесь их было великое множество, люди со всей страны и мира сюда приезжали, чтобы полюбоваться настоящей японской природой. А сейчас всё изменилось и застыло во времени. Виднелась проржавевшая канатная дорога, которую никто так и не удосужился разобрать. Где-то рядом с дорогой, чуть ближе к озеру, среди деревьев выглядывали из-за высоких заборов несколько обветшалых домиков в традиционном стиле. Покосившаяся табличка извещала, что здесь раньше жил какой-то знаменитый в прошлых веках человек. Но хибары давно никто не посещал — с приходом NERV в эти края водить туристов стало невозможно. И по причине закрытости города-крепости, и из-за того, что небезопасно: никто в здравом уме не решится пускать сотни туристов в место, которое в любой момент может стать полем боя двух гигантов. Это обратная сторона жизни в Токио-3.

вернуться

20

Слово Ками с японского можно перевести как Бог.