- Но я с этим мнением не согласен, - возразил Сэм. - Доннер - чрезвычайно неуравновешенный ребенок, но таким стал бы любой из нас, если бы рос в таких же условиях. И не будем забывать про Бартона, того парня, который изначально навел нас на МакКлинтока. Он рассказывал ужасные истории о том, что творится в этом месте.
- Бывшие зэки всегда рассказывают ужасные истории, - высказал свое суждение Рэй.
- Пытки электричеством! - воскликнул Сэм. - Водой, которую силой заливают мальчикам в глотки! Некоторые захлебывались!
- И все это рассказал тот проходимец Бартон? - проговорил Рэй. - И ты этому поверил?
- Бартон обвинил МакКлинтока в том, что там гибнут мальчишки, а он покрывает это, - настойчиво продолжал Сэм. - Он назвал имя МакКлинтока. Он назвал его, Шеф. Мы должны руководствоваться этой информацией. Все одно к одному - у нас есть Доннер, у нас есть Бартон...
- Все, что у нас есть - это красочные истории от парочки борстальских подонков, вот и все, - перебил его Рэй.
- А кто сказал, что это просто истории, Рэй? - спросил Сэм.
- Уголовники всегда врут. Закон природы. И самые страшные байки они рассказывают про то, как плохо с ними обходились. У каждого бывшего зэка этих слезных историй больше, чем членов, погулявших у Квентина Криспа в глотке.
Крис поморщился. - Потише, Рэй, я недавно съел сосиску с бобами.
- Просто говорю, что парней, вроде Бартона или Доннера, не стоит слушать всерьез.
- Такое отношение и позволяет уродам, вроде МакКлинтока, безнаказанно убивать, - заявил Сэм. - Я не говорю, что эти мальчики ангелы, но если они оказались жертвами нарушения прав человека, то мы обязаны принять, что они говорят очень серьезные вещи.
- Прошу это отметить, Шеф, я думаю, что мы должны уделить внимание Доннеру, - вмешалась Энни. - И вообще, не думаю, что МакКлинток замешан в этом.
- Варианты, варианты, - задумчиво протянул Джин. Он пристально посмотрел на Криса. - А ты что думаешь, Крисси?
- Ясное дело, я думаю, что это отвратительно, - сказал Крис. - Член в глотке? Вообще представить не могу.
Джин закатил глаза. - Рэй? Твое чутье, как я понимаю, подскажет схватить за горло этого джока, хотя бы ради забавы?
Рэй пожевал чуть-чуть резинку, потом пожал плечами. - Почему бы не взяться за него заодно с мелким преступником?
- То есть допросить сразу и МакКлинтока, и Доннера?
- Почему бы и нет, Шеф? Поднажать на них обоих и посмотреть, что всплывет. Орел или решка в любом случае выпадет.
Джин задумался, затем кивнул головой.
- Имеет смысл, - согласился он. - Более того, даже если МакКлинток окажется чист, я по-любому получу удовольствие, задав ему взбучку.
- Получится и рыбку съесть, и на елку влезть, - поддакнул Рэй.
- Именно так, Рэймундо! - воскликнул Джин, от всей души хлопнув его по груди ладонями. - Рэй, Крис, Тайлер - в машину. Поскакали во Фрайерс Брук.
Сэм увидел, как Энни сглотнула, перевела дыхание и отважно сказала: - Думаю, мне тоже стоит поехать, Шеф.
Джин, Крис и Рэй медленно развернулись и уставились на нее.
- Поддерживаю, - сказал Сэм.
- Сэм заступился за детектива с сиськами, вот это сюрприз, - проворчал Джин. - Но я отвечу - нет. Тюряга неподходящее место для глупых курочек. Слишком высокая ответственность.
- Серьезно, Шеф, думаю, я вам и правда пригодилась бы, - настойчиво произнесла Энни.
Джин скептически оглядел ее.
- Ладно, инспектор Буфер, скажи хоть одну вескую причину.
- Мое образование по психологии, Шеф. Думаю, я бы была - я знаю это - нужным человеком для личного допроса Доннера. Более того, думаю, он гораздо охотнее заговорит с женщиной.
- Словит стояк и станет рассеянным, - провозгласил Джин.
- Что, возможно, и будет самым лучшим способом установить с ним связь, - согласилась Энни. Джин задумался над этим, но прежде, чем он успел ответить, Энни добавила: - Кроме того, Шеф, у вас будет больше времени на допрос МакКлинтока. Оторветесь на нем, пока мы с инспектором Тайлером расспрашиваем мальчика.
Джин поразмыслил, кивнул, пожал плечами. Развернувшись и погремев ключами от машины, он произнес: - Прошу отметить, я не думаю, что девчонка в борстале для одних пацанов - это хорошая идея. Но если ей это так нужно, то она под твоей ответственностью, Тайлер. Оставлю ее под твоим наблюдением. Что до меня - я займусь кромсанием на кусочки одного мудака, килтоносца-волынкодува, метателя шестов по меховым кармашкам[17]. Пойдем, парни, сыграем в честную игру.
С этими словами он выскочил за дверь, а Крис и Рэй тут же поспешили за ним.
Энни судорожно перевела дух и взглянула на Сэма. Попыталась подавить ухмылку. Сэм похлопал ее по руке.
17
С килтом и волынкой понятно, метание шестов - между прочим, шотландский вид спорта, а кожаные сумки мехом наружу - часть костюма шотландских горцев, а не только игра слов с сексуальным подтекстом.