Выбрать главу

Макака обогнал путников и остановился — у него кольнуло сердце.

— Buenos dias, vagabundos[136], — сказал он, оборачиваясь и снимая шлем.

От незнакомцев ужасно воняло потом. Хотя после вчерашних переговоров с Господом о Джейми тоже нельзя было сказать, что он пахнет розами.

«Что стал? — враждебно глянул на коротышку Тимур. Взгляд красноречиво выражал его мысли. — От твоего велосипеда нам пользы никакой», — парень был усталым и злым.

— Может, попросим его позвонить кому-то из родственников? У него же должен быть мобильный? Вдруг они нас… — Лаура запнулась, не закончив мысль. Никто из них — ни она сама, ни Тимур, ни Хедхантер — не знали испанского. Тимур мог читать, но с разговорным языком у парня были нелады.

Джейми наблюдал за ними со смешанным чувством сострадания и отвращения. Проклятые гринго! Приперлись Бог знает откуда, нахватались проблем, а теперь плетутся в свои посольства жаловаться на то, какие плохие чилийцы. Именно так! А как иначе? Как еще они могут оказаться посреди пустыни, да еще в таком задолбанном виде? Макака свирепо нахмурился.

Но в следующую секунду обезьяний оскал сошел с его лица. Он в который раз вспомнил горящие глаза на океаном и данное Всевышнему обещание. Это троица здесь неспроста. Это знак. Стопудово знак. Это Господь решил проверить на прочность его клятву. Обезьянье лицо приняло подхалимски-благочестивое выражение. «Все мы дети Господни. — Коротышка мысленно приказал себе держаться. Как бы ни было тяжело — не грешить даже в мыслях. — Ты сомневаешься во мне, Отче? Хочешь проверить, стою ли я того, чтобы пополнить ряды Твоей паствы? О, я Тебя понимаю. Я покажу Тебе, — Джейми расправил узенькие плечи, — покажу, на что я способен». Он снял рюкзак со спины и направился к незнакомцам.

Хедхантер настороженно следил за карликом. Несмотря на скромные габариты Макаки, он безошибочно распознал в нем товарища по цеху, причем товарища весьма опасного. Джейми тем временем подошел вплотную, вынул из рюкзака… четыре толстые пачки денег и ткнул их в руки Тимуру.

— Es un regalo… hay para todos[137], — смиренно, но в то же время торжественно изрек Макака.

Тимур растерялся от неожиданности.

— No entiendo, señor[138], — ответил он единственное, что смог вспомнить, теребя пачки в руках. Он был в шоке. Коротышка показался ему сказочным эльфом.

— Ентьендо, ентьендо, — встрял Хедхантер и положил свою громадную ладонь на деньги, чтобы украинец вдруг не вздумал отдать их обратно.

— Мы не можем взять бабло, — прошептал парень. — Это как-то…

— Заткни хлебало! — рявкнул на него Рино.

Чувствуя, как протестуют в нем все приобретенные за годы криминальной практики рефлексы, заглушая демонов в своей голове, Макака отступил на несколько шагов назад и сделал рукой отводящий жест: мол, берите-берите. Какой-то нервный получился жест. При этом взгляд его не отрывался от четырех пухленьких пачек. Макака многое совершал в своей жизни, но такого геройства, такого бескомпромиссного самоотречения — еще никогда. Он даже вспотел.

— Muchas gracias, chica![139] — поблагодарил его Хедхантер.

Джейми похолодел. Ему послышалось или этот переросток назвал его барышней? Джейми непримиримо, вызывающе смотрел на гиганта. Ноздри раздулись, как кратеры. Мысли о Боге со свистом вылетели через уши. Таких огромных и наглых говнюков он еще не встречал (на вид Рино был почти втрое больше коротышки). Вы только посмотрите, скотина какая: ему дают кучу денег, а он… р-р-р! У Макаки от возбуждения начала дергаться челюсть. Он пожирал амбала хищным взглядом, представляя, как он… Сейчас он достанет из рюкзака пистолет и отстрелит его слоновью сосиску так, что она отлетит вон до тех холмов.

Но нет! Он же дал слово Господу.

Такова судьба всех, кто служит Богу, — делаешь добро, а тебе срут на голову. Макака вскочил на свой мопед и рванул с места, умоляя Господа впредь так не испытывать его терпение.

— Зачем ты назвал его чикой? — спросил Тимур.

— Это же у них значит «чувак» или «приятель», разве нет? — удивился Хедхантер,

— Ты безнадежен, Хедхантер. — Тимур только махнул рукой, не подозревая, что Рино пару секунд назад находился на волосок от смерти.

вернуться

136

Добрый день, бродяги (исп.).

вернуться

137

Это подарок… здесь всем хватит (исп.).

вернуться

138

Я не понимаю, господин (исп.).

вернуться

139

Большое спасибо, барышня! (исп.)