Наконец правый близнец сделал несколько жестов, явно не понравившихся Мигелю, который еще сильнее побледнел.
— Что он говорит? — рявкнул Джейми.
— О-он г-говорит, — заикаясь, скулил бродяга, — что к-кроме аль… аль… альдостерона им еще н-нужны п-п-противогазы. — Здесь белобрысый опять скрутил что-то из пальцев. — И… это… ц-целых тридцать д-девять ш-ш-штук.
Низкорослый мафиози остолбенел от такой наглости. Это было уже слишком.
— Уважаемые! — пискляво и в то же время по-театральному возвышенно изрек Джейми. Армандо понял, что мальчишки сейчас умрут. — Вы меня задолбали. Вы без приглашения врываетесь в мое жилище, просите какие-то наркотики, о которых я даже не слышал, на моих глазах плющите яйца моему другу и отказываетесь отвечать на вопросы. Ну, куда это годится?
После этих слов Джейми Макака, плавно взметнув вверх «Smith & Wesson», выстрелил, целясь правому мальчику в грудь. Юноша слегка дернулся, словно испугавшись звука выстрела. Ни бандиты, ни Мигель этого не заметили. Но даже если бы кто-то заметил это резкое движение, то ни за что не догадался бы, что чумазый пацан слегка отвел левую руку в сторону и выгнул вправо туловище специально для того, чтобы пропустить мимо пулю, летевшую прямо ему в сердце. Вместо того чтобы разворотить грудную клетку пацана, пуля вылетела в дальнее окно и утонула в ночной мгле.
Сизый дымок пороховых газов развеялся. Белокожий шкет торчал на месте, бесстрастно таращась на карлика. Джейми перевел взгляд на пол, разыскивая пятна крови, и ждал, что мальчик вот-вот рухнет вниз. Но крови не было. Парень продолжал стоять, и Джейми решил, что промахнулся.
Макака скривился. Короткая волосатая рука выпрямилась во всю длину, направив хромированное дуло в голову близнеца, один глаз закрылся… Он выстрелил снова. Мальчик снова дернулся, на сей раз сильнее, на доли секунды прижав голову к плечу, так, как будто что-то больно кольнуло его в шею, а затем выпрямился и замер.
— Por que coño?[80] — взвизгнул мафиози.
Не сгибая руки, Макака перевел револьвер влево и выстрелил в другого близнеца. Результат был тот же. Пацан остался цел и невредим.
Несколько секунд царила тишина, и только Мигель тихонько хныкал, прощаясь с жизнью. Макака беспокойно ерзал в кресле, вытаращив желтые глаза и слегка высунув от удивления язык. Карлик выглядел забавно, совсем как обманутая каким-нибудь фокусником цирковая обезьянка, из-за чего Армандо не смог сдержаться и слегка усмехнулся. Эта усмешка стала последней в его жизни.
Неожиданно Джейми рассмеялся скрипучим каркающим смехом.
— Бляха, чуваки, я допер: вы меня разыгрываете? — Он перевел пистолет на Армандо. — Это твоя идея, чертяка? Два близнеца-гринго — это ты клево придумал! Типа, демоны из пустыни, да? Круто, черт побери!.. Но холостые патроны? Когда ты успел, амиго? — дуло пушки смотрело прямо в глаз мускулистого бандита.
Армандо открыл рот, чтобы быстро что-то сказать, но не успел — посмеиваясь, карлик нажал на курок.
Грянул выстрел. Маленького Джейми от носа до пупка забрызгало теплой кровью. Он, изрядно удивившись, визгливо ругнулся:
— Que mierda…[81]
С такого расстояния разрывная пуля 375-го калибра[82] не просто проделала симпатичную дырочку в черепе. Она снесла здоровяку три четверти головы, оставив только уши и кусок нижней челюсти.
Тело, которое так грубо лишили мозгов, взмахнуло руками, как будто говоря: «Ну, вот так, блин, всегда», и с глухим стуком упало на пол.
— Что ж это за день такой, а? — немного побледнел Макака, удивленно заглянув в дуло револьвера. Его не очень-то расстроило досадное происшествие с Армандо — всякое случается… Пигмея больше волновало то, что пули из его «магнума» каким-то мистическим образом пролетели мимо малолетних нахалов.
80
Это испанское выражение приблизительно означает «Какого черта?», но гораздо более нецензурное.