Выбрать главу

— Мне остановиться?

— Нет.

Она нежно поцеловала его в губы.

— Не смей. — А потом еще раз. — Я так сильно по тебе скучала.

Он застонал.

— Хелена… Я хочу тебя больше жизни.

— Я твоя, — пообещала она. — Навсегда.

Он пристально посмотрел ей в глаза.

— Каким же дураком я был.

— Тут мне придется согласиться.

— Я никогда не хотел причинить тебе боль.

— Я знаю это.

— В тот день, когда я покинул Лондон… Те вещи, которые я тебе наговорил…

— Пожалуйста, не говори про это. Не сейчас. — Она потянула его за шею. — Я бы предпочла, чтобы ты поцеловал меня еще раз.

Он внезапно расхохотался.

— Правда?

Он наклонил голову и с бесконечной нежностью коснулся губами ее губ.

— Вот так?

— Да.

Он обнял ее другой рукой за талию и медленно попятился к одному из больших кресел у камина. Он перестал целовать ее только для того, чтобы опуститься на сиденье и усадить ее к себе на колени.

— Намного лучше.

И затем он поцеловал ее снова.

Когда они, наконец, оторвались друг от друга, оба были раскрасневшимися и запыхавшимися.

— Боже мой, — сказала она. — Кто-то мог застать нас врасплох.

Джастин бросил взгляд на дверь.

— Они все еще могут. Мне дать тебе встать?

— Нет, спасибо. Мне здесь вполне удобно.

Он притянул ее к себе.

— Ты отлично всписалась в мои объятия.

— Естественно. Мы идеально подходим друг другу.

— Нам суждено быть вместе, не так ли? Это напомнило мне…

Он на мгновение отпустил ее талию, чтобы пошарить в кармане своего пальто.

— У меня есть кое-что для тебя.

— Для меня? Но как? Ты не знал, что я буду здесь…

Ее голос затих, когда он достал из жилетного кармана осколок морского стекла. Он был блестящего голубого оттенка и по форме больше походил на драгоценный камень, чем на осколок разбитой бутылки, истертый песком и прибоем.

— Я нашел его сегодня утром на пляже, когда катался верхом на Хиране. Я никогда не видел камня такого голубого оттенка. На мгновение я подумал, что это сапфир. Остаток клада, спрятанного монахом.

— О, Джастин. Это прекрасно.

— Это заставило меня вспомнить о тебе. О том первом дне, когда мы вместе гуляли по пляжу. Ты помнишь?

— Как я могла забыть. У меня до сих пор хранится осколок морского стекла, который ты мне тогда подарил. Он в моей шкатулке для драгоценностей.

— Этот тоже твой — Он положил его ей на ладонь. — Чтобы пополнить твою коллекцию.

Она внимательно осмотрела его.

— Морское стекло — такая удивительная вещь. Оно начинает свой путь так скромно. А потом, со временем…

— В течение очень долгого времени.

— Сколько?

— Я думаю, лет десять или больше.

— А потом это превращается во что-то новое. Во что-то необыкновенное.

Она посмотрела на него.

— Что бы ты сделал с ним, если бы я не вернулась?

— Я не знаю. Я едва знал, что мне делать дальше.

Он убрал с ее лица выбившуюся прядь волос.

— Это еще одна причина, по которой я так рад, что ты здесь. Я надеюсь, что ты расскажешь мне, что будет дальше.

— Мне решать?

— Я подозреваю, что у тебя есть план.

— Он не очень сложный.

Она провела тыльной стороной пальцев по его подбородку.

— Я приехала в Девон не одна. Дженни со мной. Я оставила ее в аббатстве присматривать за прислугой.

— Сейчас у нас ее немного. Миссис Стэндиш покинула нас три недели назад.

— Мистер Бутройд так и сказал. Но это не имеет значения. Я привезла с собой множество слуг. Дворецкого, трех горничных и двух лакеев, если быть точной. В городском доме моего дяди было еще несколько человек, которым не терпелось уехать, но мне не хотелось лишать его всего персонала сразу.

Губы Джастина дрогнули.

— Ты забрала его слуг.

— Он не будет скучать по ним. Кроме того, мы нуждались в них больше. Мы собираемся вернуть аббатству былую славу. Я собираюсь превратить его в настоящий дом для нас.

— Неблагодарное занятие.

— Ни в малейшей степени. Мы будем благодарны за это, и Невилл, и мистер Бутройд, и наши дети тоже, когда они у нас появятся.

Она обвила рукой его шею. От теплоты в ее взгляде у него внутри все затрепетало.

— Мой дом там, где ты.

Ее глаза заблестели.

— Какие прекрасные слова.

— Это правда. Я был в аду без тебя, Хелена. Боже милостивый, сегодня я действительно подумывал о возвращении в Индию.

Она нахмурилась.

— Да, я знаю. Мистер Бутройд сказал мне.

Брови Джастина опустились.

— Правда?

— Ты должен простить его за то, что он разгласил твои секреты. Бедный джентльмен. Он ужасно волновался за тебя и был так рад меня видеть. Даже Джоунси и Пол, казалось, вздохнули с облегчением. — Она запустила пальцы в волосы у него на затылке. — Мой дорогой, ты был в ужасном настроении, не так ли? С тобой было сложно жить.