— Да, — сказал он. — Она мне действительно нравится. Очень нравится
Он отложил щетки и подошел развязать Хирана.
— А как насчет тебя, Невилл? — спросил он, подводя лошадь к его стойлу.
— Что ты думаешь о мисс Рейнольдс?
Невилл последовал за ним.
— Она красивее, чем мисс Брей.
Джастин нахмурился.
— Мисс Брей?
Это было имя, которое он давно не слышал. Он отпустил Хирана и вышел из стойла, закрыв за собой дверь. Хиран тут же уткнулся носом в ведро с кормом.
— Что заставило тебя вспомнить о ней?
Невилл пожал плечами.
— Я полагаю, когда-то ты восхищался ею.
Невилл опустил взгляд и снова пожал плечами.
— Это было целую жизнь назад, — сказал Джастин. Они были сиротами. Невзрачными и невежественными. Он предположил, что все они в то или иное время увлекались Сесилией Брей. Она была их ровесницей и в те дни считалась цветущей красавицей. К тому же она была очень неприятной, никогда не упускала случая сказать им, какие они непримечательные и что неудивительно, что их родители бросили их.
Джастину пришлось принять на себя основную тяжесть этого. Когда он был учеником ее отца, она получала огромное удовольствие, подвергая его воздействию своего едкого языка. К тому времени, когда он ушел в армию, он уже давно забыл, что именно в ней, по его мнению, могло ему нравиться.
Мистер Брей умер десять лет назад. Джастин узнал об этом из письма Финчли. Что касается Сесилии, Джастин предположил, что она все еще живет где-то в Эббот-Холкомбе вместе со своей матерью и младшими сестрами. Без сомнения, к этому времени она уже была замужем и имела полдюжины детей. Он не знал, да это его и не интересовало. Ему хотелось бы сказать то же самое о Невилле.
Хелена подтянула колени к груди и плотнее закуталась в кашемировую шаль. Фланелевая ночная рубашка с длинными рукавами закрывала ее от подбородка до пят, но совершенно не помогала согреться. «Королевский герб» не был современным лондонским отелем. В ее комнате было сыро и гуляли сквозняки, а огонь в камине давал больше дыма, чем тепла.
Она взглянула на Бесс. Молодая служанка съежилась на своей койке у двери, выглядя промерзшей насквозь и совершенно несчастной.
— Тебе лучше лечь со мной, — сказала Хелена. — Ты же умрешь от холода, лежа на полу.
— О, нет, мисс. Миссис Блевинс сказала, что я должна лежать здесь.
— Не может быть, чтобы в гостинице было так уж небезопасно.
— В самом деле так и есть, мисс. Одному джентльмену в подпитии пришло в голову попробовать открыть дверь. Он этим сильно напугал старую леди.
— Хм. — Хелена была настроена скептически. Если бы бродячий пьяница решил силой проникнуть в ее спальню, она не представляла, как присутствие Бесс перед дверью могло бы ему помешать. Юная служанка весила не больше семи стоунов.
— Тогда, по крайней мере, давай разведем огонь. Нет причин, по которым ты должна замерзнуть до смерти, заботясь о моей безопасности.
Она включила масляную лампу у кровати, осветив комнату мягким желтым светом. Когда Бесс не пошевелилась, чтобы встать, Хелена сделала это сама. Деревянные доски пола под ее босыми ногами были ледяными. Они протестующе заскрипели, когда она прошлепала через комнату к камину. Она взяла кочергу и поворошила пламя в каминной решетке.
— Вы не боитесь, мисс?
— Чего?
— Жить в аббатстве. Со всеми этими монахами и прочим.
Хелене захотелось улыбнуться. Ей было чего бояться, но, слава богу, монахов-призраков среди них не было. В этом мире и без того хватало забот, и без размышлений о причудах царства духов.
— Я не верю в привидения.
— Почему нет?
— Я просто не верю.
Она наклонилась, чтобы подбросить в огонь еще одно полено.
— Они ненастоящие. Их нельзя увидеть или потрогать.
Бесс повернулась, чтобы посмотреть, как пламя оживает.
— Я никогда их не видела, — сказала она. — Но моя подруга Марта…
Хелена встала и вернулась к себе в постель. Она забралась под одеяло и устроилась поудобнее.
— Что с ней?
— Марта встречалась с Биллом, сыном торговца рыбой. И он сказал ей… — Бесс замолчала. — Но миссис Блевинс запретила мне сплетничать.
Хелена потянулась, чтобы выключить лампу.
— Какая жалость. Как еще я могу узнать о деревне?
— Вы действительно хотите знать, мисс?
— Конечно.
Ее слова были достаточным разрешением, чтобы Бесс проигнорировала предупреждение миссис Блевинс.
— Что ж, мисс.
Она продолжила свой рассказ приглушенным голосом.
— Билл был в бухте неподалеку от пляжа Эббот-Холкомба, и — как вы думаете, что произошло? Он поднял глаза и увидел призрака самого сэра Освальда, прогуливающегося по утесам аббатства!