Выбрать главу

Глава 12

Северный Девон, Англия

Сентябрь, 1859

Следующие два дня Хелена провела в аббатстве с мистером Бутройдом, Невиллом, экономкой и кухаркой. Ей было нечем заняться.

Каждое утро миссис Стэндиш приносила завтрак в ее комнату на подносе. Она разводила огонь в камине и задергивала шторы.

— Это работа служанки, — ворчала она.

Все утро она ходила взад-вперед по дому. Переходя от одного окна с каменной рамой к другому и глядя на подъездную дорожку, конюшни и море. Она так долго бродила по верхним этажам, что ей казалось, будто она превратилась в одно из привидений аббатства. Бесцветный призрак, бесшумно бродящий по коридорам.

Она была не одинока в своих странствиях. С тех пор, как Джастин уехал, она и пяти минут не оставалась одна за пределами своей спальни. Невилл и собаки следовали за ней по пятам, куда бы она ни пошла.

На второй день ее нетерпение от сложившейся ситуации, наконец, взяло верх. Она остановилась в длинной галерее и повернулась лицом к Невиллу.

— Тебе не обязательно оставаться со мной, — сказала она. — Я более чем довольна одиночеством.

Невилл покраснел от смущения.

— Я должен. Я обещал Джастину.

— Что ты присмотришь за мной?

Он кивнул.

— Я, Пол и Джоунси.

Хелена с сомнением посмотрела на двух огромных черных псов. Они лениво прогуливались следом за Невиллом, высунув языки. Ее не обманула их вялость. Она видела, как они излучали энергию во время своего первого визита в аббатство. И она не понаслышке знала, какими бесстрашными они могут быть. Младший пес — Пол — без колебаний бросился за ней, когда она сорвалась с обрыва. Старший пес последовал за ними, и они вдвоем охраняли ее так же внимательно, как косточку.

— В таком случае, — сказала она, — тебе лучше идти рядом со мной.

Невилл выглядел слегка удивленным этим предложением.

— Мэм?

— Тебе и собакам нет необходимости тащиться за мной, как королевская свита. Я предпочла бы видеть тебя и говорить с тобой. Идем. Расскажи мне о животных в аббатстве.

— О собаках?

— И о лошадях. Ты за ними ухаживаешь, не так ли?

Вопрос, заданный для того, чтобы развязать Невиллу язык, удался на славу. Постепенно он начал терять бдительность и рассказал ей о появлении Джоунси в аббатстве в виде голодного бродяги и о том, как год спустя появился Пол — жизнерадостный щенок, которого Джастин нашел бродящим по закоулкам Кингс-Эббот.

Он рассказал ей о лошади Джастина, Хиране. О мистере Бутройде, миссис Уитлок и — довольно неохотно — о себе и о том, как он переехал жить в аббатство, когда Джастин приобрел его почти три года назад.

Их разговор был медленным и прерывистым. Это было неизбежно. Какие бы травмы ни получил Невилл, упав в детстве со скалы в Эббот-Холкомбе, составление сложных предложений превратилось в настоящее испытание. Казалось, что его слова тонут в густом лондонском тумане. Было заметно, что он изо всех сил старался найти и выдавить каждое из них. Это был кропотливый процесс, который, казалось, одновременно смущал и расстраивал его.

Но Хелена не сомневалась в его уме. Действительно, чем больше они разговаривали, тем больше она сожалела о своем первом впечатлении о нем. Он был медлителен и, возможно, в чем-то походил на ребенка, но он не был слабоумным. Он понимал все, что она говорила.

Он также очень близко к сердцу принял приказ Джастина присматривать за ней.

Хотя, почему Джастин отдал такой приказ, она не знала. Он беспокоился, что она снова сбежит? Бросится со скал или иным образом исчезнет без следа? Или он боялся, что кто-нибудь придет за ней?

Но как они могли? Он сказал, что, когда дорогу в горах размывает, ни карета, ни лошадь с всадником не смогли бы проехать по ней. И все же…

И все же Джастину удалось без труда найти свой путь.

С другой стороны, сравнивать способности других мужчин со способностями Джастина Торнхилла казалось в лучшем случае несправедливым. Все, что ей нужно было сделать, это вспомнить, как он спас ее — и собак — с выступа скалы во время грозы. После этого прогулка от аббатства до деревни, несомненно, была детской забавой.

— Как ты думаешь, он вернется сегодня? — спросила она.

Но Невилл знал не больше, чем она. Он только повторил, что Джастин поехал навестить мистера Финчли и вернется через два дня.

В тот день после обеда она сидела у окна в библиотеке, плотно закутавшись в кашемировую шаль. По стеклу быстро, одна за другой, скатывались капли дождя. Это зрелище только еще больше испортило ей настроение. Наряду с серым небом, холодом и сыростью, это заставляло ее чувствовать себя одинокой. Это должно было радовать ее. Плохая погода гарантировала, что дорога на скалах не просохнет в ближайшее время. А это означало, что в аббатство никто не придет.