- Милорды, карета подана. А вы еще не одеты.
Вайолет ойкнул - костюм они так и не подобрали, Грейди махнул рукой и подогнал одежду магией. В конце концов, маг он или не маг? Пора уже и пользоваться своими чародейскими способностями. И выбрал костюм глубоких синих оттенков, как Вале и предлагал.
- Ну что, готов? - Грейди улыбнулся.
- Да, - Вале сиял даже больше, чем обычно.
Грейди предложил ему руку и повел супруга к карете. Сегодня он решил не рисковать с телепортацией, тем более что молодость к нему вернулась не только внешне. Хотелось тискать Вале в тесноте кареты, а потом хихикать и спешно приводить в порядок помятую одежду. В итоге, выбрались они оба раскрасневшиеся и смущенные от чужих взглядов. Впрочем, взгляды из просто любопытных тут же стали ну о-очень заинтересованными.
- А с кем это...
- Любовник?
- Ну, его можно понять - быть привязанным к старому мужу.
- А кто этот красавчик вообще? Я его не припоминаю что-то...
Примерно такие шепотки их и сопровождали все время до бального зала. Грейди обнимал мужа и излучал счастье. Вале смотрел на него такими глазами, что придворные сплетники даже как-то смутились сразу подходить к нему с язвительными приветствиями. Явно ж влюбленная парочка. Конечно, Грейди жаль, но, с другой стороны, ну, кому нужен старый хромоножка с дурным характером? Уж точно не сможет кружить словно летающего парня в танце. Король хмурился, в тронном зале назревала гроза - любимого дядю давать в обиду его величество не собирался. Вайолет словно почувствовал его взгляд спиной, потащил Грейди объясняться.
- Итак, юноша, что вы можете сказать в свое оправдание? Как вы, супруг одного из самых уважаемых лордов королевства, позволяете себе такой разврат?
- Не бухти, племянничек, - лениво произнес Грейди.
Король захлопнул рот на полуслове, уставился:
- Дядя?
Вале улыбнулся так сияюще, что перекрыл все светильники в зале:
- Я утром его тоже не сразу узнал. Правда, он самый красивый сегодня?
- Да уж, бесспорно, - его величество никак не мог уложить в голове новый облик старшего родича.
Грейди добродушно усмехнулся:
- Решили вот немного подразнить великосветских сплетников.
- Да тебе скоро в поместье такие письма полетят. С жалобами на мужа...
Лорд негромко рокочуще рассмеялся:
- О да, их будет забавно почитать. Интересно, что напридумывают.
- Дядя, а это правда ты?
- Хм-м-м... Лет десять назад один малолетний шалопай решил пробраться в женские купальни...
- ДЯДЯ!
- Не кричи так, всю шутку нам испортишь.
Его величество кое-как успокоился и разрешил родичам гулять дальше. Придворные изнывали от любопытства, о чем же был разговор - вряд ли бы его величество Ирви снизошел к желанию молодого супруга развлекаться. Но узнать они не могли, приходилось смотреть на то, как супруг лорда Грейди танцует с любовником. Наконец, любопытство достигло нужного градуса и главная язва двора направилась на разведку.
- Лорд Вайолет, а познакомьте меня с вашим очаровательным спутником?
Вале стрельнул глазами на супруга:
- Он здесь инкогнито.
- О-о-о, а ваш супруг в курсе, что вы тут?
- Разумеется, - Вайолет безмятежно улыбнулся.
- И он не против? - ахнула дама.
- Скажем так, лорд достаточно хорошо меня знает, чтобы доверить мне заботу о Вайолете, - с безупречно вежливой улыбкой ответил маркизе Грейди.
- Это теперь называется забота?
- С каких это пор пара танцев считается чем-то предосудительным? - искренне удивился лорд. - Вале - очаровательный юноша и прекрасно танцует. Будет преступлением лишать его этого удовольствия.
- О, вы так близко знакомы, что уже называете лорда по уменьшительному имени?
Грейди вежливо улыбнулся и не стал отвечать на вопрос. Дама изучила их змеиным взором и удалилась.
- Ой, как у нас уши будут гореть... - то ли испуганно, то ли восторженно прошептал Вале.
- Ой, какие нам письма пришлют, - прошептал ему на ухо Грейди.
- А когда разоблачаться будем?
- Ну, к концу бала и объявим, ты не против? - лорд лучился счастьем и лукавством.
- Нет, ничуть. А письма разве успеют написать?
- А ты посмотри, народ уже разбежался строчить гневные послания.
- Лицемеры, - насупился Вале. - Сами же еще на свадьбе языками трепали.
- Ну, зато узнаем, кому не все равно.
- Племяннику твоему, - хихикнул Вайолет. - А что там за история с купальнями?
- О-о-о, я тебе дома поведаю это. Очень любопытная история.
Хихикали в уголке почему-то только почтенные старые маги, которые своего сокашника узнавали в любом виде. Впрочем, они и сами были почтенными и старыми только частично - Грейди из их компании оставался последним без пары. Но солидности ради они накидывали иллюзии и временами развлекались, дразня двор своим появлением без них.
- Бесстыдство-то какое, - негодовал старенький граф Линтон, стуча палкой по полу и заглушая оркестр. - Аморальный юноша! Как можно, при живом-то муже?
- Не волнуйтесь, Грейди в курсе и полностью ему доверяет, - успокоил графа Йонел.
- Вот в мое время такого не было!
- Вы не танцевали с супругами? - огорчился Йолан.