Выбрать главу

БасьоМацуо Басьо (1644—1694) — великий японський поет. Писав переважно тривірші хоку (хайку).

…ідеальне місце для «дивовижної зустрічі талановитого юнака з прекрасною дівчиною». — Вираз був дуже поширеним через те, що 1885 р. під такою назвою вийшов популярний на той час роман, автором якого був Токай Сансі (1852—1922).

замовив художнику Ґодзеті Хобаю портрет дружини. — Такий художник не відомий. Припускається, що Акутаґава мав на увазі художника Ґодзету Хоґьо (1827—1892).

на п’єсу «Оден-но Кавабумі». — Акутаґава має на увазі п’єсу Каватаке Мокуамі (1816—1893), сюжетом для якої став злочин Такахасі Одзі, яка отруїла свого чоловіка. 1879 р. її було страчено.

нагадуючи асистента на сцені. — Під час спектаклю театру Ноо на сцені в потрібні моменти з’являвся так званий асистент, який із перебігу дії давав актору або забирав у нього предмети реквізиту. Іншими словами, він був важливою фігурою, що опікувала актора.

Садандзі — знаменита династія акторів театру Кабукі.

Сан’ютей Енґьо — Акутаґава має на увазі знаменитого актора-оповідача Сан’ютея Антьо (1839—1900).

Хе Шучжан — посол Китаю в Японії з 1876 по 1879 р.

Ся і Чжоу — стародавні китайські держави.

МАНДАРИНИ

без ознаки олії… — японська зачіска вимагає, щоб волосся було змазане олією.

БАЛ

Вечір 3 листопада 1886-го. — Мається на увазі прийом, улаштований міністром закордонних справ Японії з нагоди дня народження імператора, на якому були присутні члени імператорської родини, міністри, посли іноземних держав.

обсаджені трьома рядами великих хризантем… — Хризантема — символ Японії.

Шістнадцятипелюсткова хризантема — герб Японії.

Жульєн Віо (1850—1923) — справжнє ім’я відомого французького письменника, псевдонім якого П’єр Лоті. Двічі відвідував Японію — 1886 та 1900 рр. Найбільш відомі його роман «Панна Хризантема» та книга нарисів «Осіння Японія».

ДУ ЦЗИ-ЧУНЬ

Даос — послідовник даосизму, релігійно-філософського вчен­ня, що виникло в Китаї в І тисячолітті до н. е. Його засновником вважається Лао-цзи.

ОСІНЬ

театру Тейкоку… — повна назва: Тейкоку ґекідзьо — театр у Токіо, де поряд із п’єсами кабукі ставились і європейські.

Кансай — південно-західна частина острова Хонсю, де розташовані міста Кіото, Осака та прилеглі до них префектури.

застосовував, як Міямото Мусасі, два мечі… — Міямото Мусасі (1584—1645) — знаменитий японський фехтувальник.

Яманоте — район у Токіо, де живуть заможні люди.

Ремі де Гурмон (1858—1915) — французький письменник, який ві­діграв значну роль у становленні символізму.

Ось вона, тринадцята ніч! — Ніч на 14-е число дев’ятого місяця за місячним календарем, коли повня особливо красива.

МАДОННА В ЧОРНОМУ

роки Каей, коли «чорні кораблі» наганяли страх на гавань Ураґа. — Роки Каей — 1848—1954. 1853 р. американські кораблі під командуванням командора Перрі підійшли до берегів Японії й поставили вимогу відкриття країни.

РОЗПОВІДЬ ПРО ОДНУ ПОМСТУ

був роніном… — Ронін — самурай, що залишився без пана.

Роки Камбун — 1661—1673 рр.

Сукедаті — помічник людини, яка здійснює помсту за загибель пана.

Аміґаса — великий плетений солом’яний бриль у вигляді низького конуса; його носили селяни, бродячі торговці та ін.

Хатамото — васал сьоґуна.

Тасукі — шворочки, якими підв’язують широкі рукави япон­ського одягу.

Хасебе Норінаґа — відомий виготовлювач мечів.

Рай Кумітосі — знаменитий зброяр XIII ст.

«Великий бодхисатва Хатиман!» — у синтоїстському пантеоні Хатиман — бог війни; називають його бодхисатвою, божеством буддійського пантеону, тому що в Японії тісно співіснують синтоїзм і буддизм.

ПІДКИДЬОК

гілки іліцію… — Іліцій — священний кущ, гілки якого поряд зі свічками продавалися віруючим у храмах.

від часу революції не ступала нога жінки. — Мається на увазі революція (реставрація) Мейдзі 1867 р.

зима двадцять сьомого року Мейдзі. — 1894 р.

ДИВНА ІСТОРІЯ

свято Кіґенсецу. — День заснування імперії, святкується 11 лютого. Тепер він називається День заснування держави.