Выбрать главу

As I raised my head above the ledge of the window and looked into the room, I perceived the Lady Zuleyka seated on the cushioned diwan, her hands resting upon an open roll of parchment which lay upon the table beside a massive brass chest of antique native workmanship. The lid of the chest was raised, and the interior seemed to be empty, but near it upon the table I observed a number of gold-stoppered vessels of Venetian glass and each of which was of a different color.

Beside a brazier wherein glowed a charcoal fire, Abu Tabah stood; and into the fire he cast alternately strips of paper bearing writing of some sort and little dark brown pastilles which he took from a sandalwood box set upon a sort of tripod beside him. They were composed of some kind of aromatic gum in which benzoin seemed to predominate, and the fumes from the brazier filled the room with a blue mist.

The imam, in his soft, musical voice, was reciting that chapter of the Koran called "The Angel." The weird ceremony had begun. In order to achieve my purpose I perceived that I should have to draw myself right up to the narrow embrasure and rest my weight entirely upon the ledge of the window. There was little danger in the maneuver, provided I made no noise; for the hanging lamp, by reason of its form, cast no light into the upper part of the room. As I achieved the desired position I became painfully aware of the pungency of the perfume with which the apartment was filled.

Lying there upon the ledge in a most painful attitude, I wriggled forward inch by inch further into the room, until I was in a position to use my right arm more or less freely. The preliminary prayer concluded, the measuring of the perfumes had now actually commenced, and I readily perceived that without recourse to the parchment, from which the Lady Zuleyka never once removed her hands, it would indeed be impossible to discover the secret. For, consulting the ancient prescription, she would select one of the gold-stoppered bottles, unscrew it, direct that so many grains should be taken from it, and never removing her gaze from Mohammed er-Rahman whilst he measured out the correct quantity, would restopper the vessel and so proceed. As each was placed in a wide-mouthed glass jar by the perfumer, Abu Tabah, extending his hands over the jar, pronounced the names:

"Gabrail Mikail, Israfil, Israil."

Cautiously I raised to my eyes the small but powerful opera-glasses to procure which I had gone to my rooms at Shepheard's. Focussing them upon the ancient scroll lying on the table beneath me, I discovered, to my joy, that I could read the lettering quite well. Whilst Abu Tabah began to recite some kind of incantation in the course of which the names of the Companions of the Prophet frequently occurred, I commenced to read the writing of Avicenna.

"In the name of God, the Compassionate, the Merciful, the Thigh, the Great. . ."

So far had I proceeded and no further when I became aware of a curious change in the form of the Arabic letters. They seemed to be moving, to be cunningly changing places one with another as if to trick me out of grasping their meaning!

The illusion persisting, I determined that it was due to the unnatural strain imposed upon my vision, and although I recognized that time was precious I found myself compelled temporarily to desist, since nothing was to be gained by watching these letters which danced from side to side of the parchment, sometimes in groups and sometimes singly, so that I found myself pursuing one slim Arab A ('Alif) entirely up the page from the bottom to the top where it finally disappeared under the thumb of the Lady Zuleyka!

Lowering the glasses I stared down in stupefaction at Abu Tabah. He had lust cast fresh incense upon the flames, and it came home to me, with a childish and unreasoning sense of terror, that the Egyptians who called this man the Magician were wiser than I. For whilst I could no longer hear his voice, I now could see the words issuing from his mouth! They formed slowly and gracefully in the blue clouds of vapour some four feet above his head, revealed their meaning to me in letters of gold, and then faded away towards the ceiling!

Old-established beliefs began to totter about me as I became aware of a number of small murmuring voices within the room. They were the voices of the perfumes burning in the brazier.

Said one, in a guttural tone:

"I am Myrrh. My voice is the voice of the Tomb."

And another softly: "I am Ambergris. I lure the hearts of men."

And a third huskily: "I am Patchouli. My promises are lies."

My sense of smell seemed to have deserted me and to have been replaced by a sense of hearing. And now this room of magic began to expand before my eyes. The walls receded and receded, until the apartment grew larger than the interior of the Citadel Mosque; the roof shot up so high that I knew there was no cathedral in the world half so lofty. Abu Tabah, his hands extended above the brazier, shrank to minute dimensions, and the Lady Zuleyka, seated beneath me, became almost invisible.

The project which had led me to thrust myself into the midst of this feast of sorcery vanished from my mind. I desired but one thing: to depart, ere reason utterly deserted me. But, to my horror, I discovered that my muscles were become rigid bands of iron! The figure of Abu Tabah was drawing nearer; his slowly moving arms had grown serpentine and his eyes had changed to pools of flame which seemed to summon me. At the time when this new phenomenon added itself to the other horrors, I seemed to be impelled by an irresistible force to jerk my head downwards: I heard my neck muscles snap metallically: I saw a scream of agony spurt forth from my lips... and I saw upon a little ledge immediately below the square window a little mibkharah, or incense burner, which hitherto I had not observed. A thick, oily brown stream of vapor was issuing from its perforated lid and bathing my face clammily. Sense of smell I had none; but a chuckling, demoniacal voice spoke from the mibkharah, saying—

"I am hashish! I drive men mad! Whilst thou hast lain up there like a very fool, I have sent my vapors to thy brain and stolen thy senses from thee. It was for this purpose that I was set here beneath the window where thou couldst not fail to enjoy the full benefit of my poisonous perfume. . .

Slipping off the ledge, I fell... and darkness closed about me.

VI

My awakening constitutes one of the most painful recollections of a not uneventful career; for, with aching head and tortured limbs, I sat upright upon the floor of a tiny, stuffy, and uncleanly cell! The only light was that which entered by way of a little grating in the door. I was a prisoner; and, in the same instant that I realized the fact of my incarceration, I realized also that I had been duped. The weird happenings in the apartment of Mohammed er-Rahman had been hallucinations due to my having inhaled the fumes of some preparation of hashish, or Indian hemp. The characteristic sickly odor of the drug had been concealed by the pungency of the other and more odoriferous perfumes; and because of the position of the censor containing the burning hashish, no one else in the room had been affected by its vapor. Could it have been that Abu Tabah had known of my presence from the first?

I rose, unsteadily, and looked out through the grating into a narrow passage. A native constable stood at one end of it, and beyond him I obtained a glimpse of the entrance hall. Instantly I recognized that I was under arrest at the Bab el-Khalk police station!

A great rage consumed me. Raising my fists I banged furiously upon the door, and the Egyptian policeman came running along the passage.

"What does this mean, shawesh?" I demanded. "Why am I detained here? I am an Englishman.

Send the superintendent to me instantly."

The policeman's face expressed alternately anger, surprise, and stupefaction.

"You were brought here last night, most disgustingly and speechlessly drunk, in a cart!" he replied.