Выбрать главу

Esperantists from Calais and Dover, respectively. The congress drew

nearly two hundred participants, and all sessions and activities were

conducted entirely in Esperanto. Flushed with the success at Calais,

Michaux, an influential lawyer (whom Korĵenkov identifies as

Jewish)67 offered his city, Boulogne-sur-Mer, as the host for a full-

scale “Universal” Congress, to be held the following summer.

Zamenhof’s hope was that the Universal Congress would become an

annual event, providing the movement with “a heart-warming

religious center.” 68 In fact, as he would later remark at the 1907

Universal Congress in Cambridge, England, he conceived of

congresses on the model of the thrice-yearly Jewish pilgrimage

festivals. 69

By 1905, four years after he had offered Hillelism to the Jews of

Russia, they had still not heeded his call; as he would later tell the

Jewish Chronicle, “Many persons confessed to me that in their hearts

they agreed with me, but they had not the courage to say so openly.

I could not find a single person willing to help me.” 70 His call to the

Jews of Russia was, after all, paradoxicaclass="underline" He had appealed to them

as a community, yet his tract denied that they were a functioning

community. Having failed to persuade the Jews of Russia to become

Hillelists, he saw the Boulogne Universal Congress as an opportunity

to introduce Hillelism to Esperantists as an interethnic movement

and, from this ingathering, build outward.

Hence, the now-famous letter to Michaux, in which he described

Hillelism as a “moral bridge by which all peoples and religions could

unite in brotherhood without the creation of any new dogmas and

without the need for people to throw away their own religion, up to

this point.…” 71 Warming to his theme, Zamenhof made his claim

that his Jewishness was his chief motive for creating a language of

interethnic understanding. As a Jew committed to universalism

rather than to Zionism, he wrote, he had lived a “tormented” and

“embattled life.” On the other hand, he insisted that he had never

concealed (and clearly did not intend to conceal) his Judaism. To

send home the point that he had sacrificed for his vision—as a Jew,

a doctor, a husband, and a father—the letter included a lengthy

narrative of his failures and wanderings of the 1880s and 1890s.

Michaux, receiving the letter, warned the other French members

of the Congress Committee that Zamenhof was liable to discourse

about “mysticism.” In response, the Congress Committee requested

that Zamenhof submit the text of his inaugural speech. It was a

remarkable document, tempering rapturous, millenarian optimism

with chastened, homespun humility.

The present day is sacred. Our meeting is humble; the

outside world knows little about it and the words spoken

here will not be telegraphed to all the towns and villages

of the world; heads of state and cabinet ministers are not

meeting here to change the political map of the world; this

hall is not resplendent with luxurious clothes and

impressive decorations; no cannon are firing salutes

outside the modest building in which we are assembled;

but through the air of our hall mysterious sounds are

travelling, very low sounds, not perceptible by the ear, but

audible to every sensitive souclass="underline" the sound of something

great that is now being born. Mysterious phantoms are

floating in the air … the image of a time to come, of a new

era. [They] will fly into the world, will be made flesh, will

assume power. 72

Just as the Jews were a “shadow people” who had yet to realize

themselves in modernity, the Esperantists were as yet “phantoms” of

the just and harmonious people they would help to bring into being.

The draft of Zamenhof’s speech ended by invoking “a high moral

force” with a hymn of his own composition, called “Prayer under the

Green Standard.”

To thee, O powerful incorporeal mystery

Great force, ruling the world,

To thee, great source of love and trust,

And everlasting source of life,

To thee, whom all men present differently,

Yet sense alike in their hearts

To thee, who createst, to thee, who rulest,

We pray today.

When the Congress Committee met in closed session to review the

speech, the result was explosive. In Michaux’s words (as quoted by

Gaston Waringhien):

One can hardly grasp the wonderment and scandal of

these French intellectuals, with their Cartesian and

rational[ist] spirit, representatives of lay universities and

supporters of secular government, accustomed to and

identified with freethinking and atheism, when they heard

this flaming prayer to “the high moral Power. ”73

Though Zamenhof’s address had not mentioned his Jewishness

explicitly, it didn’t seem to matter; he was framed by the French as a

Jewish outsider:

“But he’s a Jewish prophet,” cried Bourlet, and Cart for his

part: “That Slav! Michaux will never be able to control this

crazy man!”—and Sebert lamented: “We’ll be ruined and a

laughingstock. ”74

On the eve of the congress, Zamenhof came before the organizing

committee, who pressured him to amend his speech and jettison the

prayer. Tearful, isolated, apprehensive, he refused to change the

speech, but agreed to drop the final stanza of the prayer, which

declared that “Christians, Jews or Mahometans, /We are all children

of God.”

To most of the nearly seven hundred participants, who were

unaware of the tension between Zamenhof and the organizing

committee, the Boulogne congress was a phenomenal success.

Arriving in Paris en route to the congress, Zamenhof found himself

an instant celebrity. He was banqueted at the Hȏtel de Ville, feted at

the Eiffel Tower, named a Knight of the Legion of Honor, and given

a VIP tour of the Esperanto Printing Society. And in Boulogne, he

was greeted by cheers in the language he had invented. Esperanto

proved itself equal to any occasion: meetings, concerts, a

performance of Molière’s The Forced Marriage, a mass, readings,

banquets, balls, and excursions to Folkestone and Dover. On display

were the green-and-white Esperanto flag, newly created by the

Esperantists of Boulogne; books and magazines in Esperanto; and

various souvenirs: “pencils, pens, erasers, plates, liqueurs

[“Esperantine”], biscuits, soaps and even a completely fresh modern

invention: an electric board that lit up when endings were in

grammatical agreement.” 75

The First Universal Congress, Boulogne-sur-Mer, 1905

[Österreichische Nationalbibliothek]

Delivering his contested speech the next day, Zamenhof hewed to

his hard bargain. Exhausted by his ordeal before the Congress

Committee, he was stunned to receive a long and thundering

ovation. It was the first time, but not the last, that he would be

revered by a throng of Esperantists as the godlike Kreinto—

Esperanto’s beloved creator. It thrilled him; it also embarrassed him.

Whereas Schleyer had referred to himself as Volapük’s “supreme