Выбрать главу

ghost of Hillelism was to rise again.

5. Homaranismo

Six months before the Geneva Congress of 1906, Zamenhof

published, in Ruslanda Esperantisto, the twelve-point Dogmoj de

Hilelismo (Dogmas of Hillelism). Like his earlier Hillelist pamphlet,

published under the pseudonym “Homo Sum,” this one also

appeared pseudonymously, signed by a fictitious “Circle of

Hillelists.” In this iteration, Hillelism was to function as a

community-based, ethical quality control on religion, transacted in

Esperanto, with a few key social institutions attached: Hillelist

temples, religious schools, and elder-care programs. The spread of

Hillelism was to be nonviolent, a quiet, gradual cultural

transformation that left Hillelists free to speak “family” languages at

home. The Dogmoj entitled all Hillelists to their chosen or inherited

religions, but bound them to reject religious principles that failed to

meet the severe ethical standards of Hillelism, including nationalistic

ideals; national, racial, and religious chauvinism; and “doctrines

offensive to reason.” Hence, Zamenhof exhorted Esperantists of all

faiths and ethnicities to adopt a hyphenated Hillelist identity: not “I

am Swiss” but “I am Swiss-Hillelist.” In fact, since nations belonged

to all their inhabitants, of whatever ethnicity, Hillelists were to

reject country names based on ethnicity. For such countries, new

names were to be fashioned by combining the word lando (a

country) or regno (a sovereign state) and the name of the capital.

Thus Russians would call themselves, after their capital,

Peterburgregnaj-Hilelistoj; Poles, after theirs, Varsovilandaj-

Hilelistoj.

By March 1906, Zamenhof had come to realize that what was true

for Esperanto in France was also true for Hillelism: Jewishness, even

the mere perception of it, was too great a liability. He would do to

Hillelism what the French had done to him: rebrand and dejudaize

the Dogmoj as a “philosophically pure monotheism.” He now called it

Homaranismo—a hard-to-translate term meaning, roughly,

Humanity-ism.

Criticism was swift and harsh. Although Zamenhof had tried to

obscure its Jewish origins, Homaranismo openly espoused a spiritual

mission; even without invoking the Jewish rabbi Hillel, the doctrine

was distasteful to the rationalist French elite. Beaufront savaged the

project: “While we await the opening of the temples (Homaranist

temples!) … we could perform the rites beneath the green of the

forests, in green robes covered in gold or silver stars. Very poetic,

isn’t it?” 81 Another influential critic was the Lithuanian priest

Alexander Dombrovski, who charged Zamenhof with passing off the

central dogmas of Christianity as Homaranist. And Zamenhof’s

stated intention to present Homaranismo in Geneva met with a fierce

backlash from the movement’s Western European leaders. In the

months leading up to the Geneva Congress, as mathematician and

Esperanto historian Christer Kiselman has shown, he began

backpedaling. 82 Homaranismo was liable to be perceived as a

religion, he feared, not a “neutral bridge”; non-Esperantists would

quail at having to learn a new language. It was all too utopian.

Zamenhof consulted Javal, who warned him to avoid even

mentioning Homaranismo. Anxious letters flew back and forth

between Warsaw and Paris until Javal, worried about Zamenhof’s

health, advised him to forgo Geneva. He refused.

That June, after a ferocious pogrom in his native Białystok took

some two hundred Jewish lives, 83 Zamenhof began to write his

speech for the Geneva Congress. The message was urgent, and

stripped of obfuscation: in the end, it was neither about

Homaranismo nor about Hilelismo, but about Jews. In graphic and

unsparing terms, he decried the violence:

In the streets of my unhappy birthplace, savages with axes

and iron stakes have flung themselves, like the fiercest

beasts, against the quiet villagers, whose sole crime … was

that they spoke another language and had another

people’s religion than that of the savages. For this reason

they smashed the skulls and poked out the eyes of men and

women, of broken old men and helpless infants! 84

The Geneva speech was a watershed; in it, Zamenhof consecrated

Esperanto to the interna ideo, the “inner idea.” “According to your

advice,” he told Javal, “I threw out of my congress speech the last

part touching on Homaranismo—and speak only of the interna ideo of

Esperantism.” 85 The Declaration of Boulogne meant that the “inner

idea” could not be specified, since all ideological commitments were

the private affair of Esperantists. But by invoking the “inner idea” in

Geneva, Zamenhof identified it not only with interethnic harmony

but also with a mission to uproot anti-Semitism. Homaranismo would

wear the “inner idea” as a mask that enabled his Jewish outrage, as

well as his Jewish-based ethics, to pass in a wider world.

At Geneva, the “inner idea” had yet another use: Zamenhof used

it as a tool for marginalizing those who had opposed him at

Boulogne, portraying them as soulless individuals who regarded

Esperanto merely as a language. In his Geneva speech, Zamenhof

exhorted Esperantists to “break down, break down the walls”

between peoples, defying and mocking those—Beaufront chief

among them—who insisted that “Esperanto is only a language.” He

called for resistance from the “first fighters for Esperanto,” refusing

to let secularists and pragmatists “tear out of our hearts that part of

Esperantism which is the most important, the most sacred.” And a

year later, at the 1907 congress in Cambridge, England, he used the

“inner idea” to avenge the Boulogne Congress’s failure to specify a

democratic constitution for the Esperanto community. The

Esperantists, he claimed, were “citizens of an ideal democracy,” a

para-people, a quasi-nation, under its own green flag. He called this

entity Esperantujo:

Many people join Esperantism through mere curiosity, for

a hobby or possibly even for some hoped-for profit; but

from the moment when they make their first visit to

Esperantujo, in spite of their own wishes, they are more

and more drawn to and submit to the laws of this country.

Little by little Esperantujo will become a school for future

brotherly humanity. 86

Homaranismo, he believed, would school the diverse and voluntary

citizens of Esperantujo to become a people of the future.

The “inner idea” was an ancient prophetic strategy—those who

had “ears to hear” would understand—designed for modern

individuals of conscience: “I am leaving each person to clarify for

himself the essence of the idea, as he wishes.” There is pathos here,

the inventor of the language resorting to circumlocution to tell his

truth; but heroism too, for just as he had licensed the Esperantists to

become builders of the language, Zamenhof was entrusting to them

the invention, and perpetual reinvention, of its ideology. And as

Garvía has shown, so they did. In the years leading up to World War