Выбрать главу

Jewish goods. Most of the 150 Jews who escaped to the forest were

murdered. By the end of the war, Tykocin’s two thousand Jews

numbered seventeen.

No sign of this catastrophe greets us when we descend a brief

flight of stairs into the whitewashed masonry synagogue. Our

Esperanto-speaking guide informs us that the synagogue floor had to

be lower than the floor of the church of the Holy Trinity at the

opposite end of the town. The descent makes the nine-meter height

of the white interior seem more lofty, and the nine-bay floor plan

more enveloping. The interior and the women’s sections had been

destroyed by the Nazis, but all was immaculately restored during the

1970s and 1980s as part of the regional Podlaskie Museum: the

furnishings of the ark, the mahogany rails, the cut-glass chandeliers,

and the Hebrew and Aramaic words painted in huge, carefully

aligned black letters on the walls. Our guide points out that these

enabled Jews to pray when it was too dark to read the prayer book.

From cupolas high above come gashes of light on the letters, carving

even holier words among the black Hebrew characters.

Most of the Japanese sit in silence on the benches, as our guide

dilates on rituals and ritual objects—the women’s section, the

Hanukkah menorah, the Ark of the Torah, the bima. There’s a

perfunctory mention of the Nazi plunderers (not murderers), but

anti-Semitism doesn’t come up. No talk of Jews and Poles, or of the

pogroms of 1936 and 1938, before the Nazis had ever set foot in

Poland. “Poland,” says our guide, “has always been a tolerant

place.”

A Japanese man in a golf hat raises his hand. “Diversity!” he says,

cheerfully, “that is the key thing, diversity.” He’s the same man who

an hour earlier had asked me where I was from. “Usono,” I’d

answered, and he’d beamed: “I’m from Obama, Japan! That is my

hometown, Obama! So I love Barack Obama!”

On the matter of diversity, our guide agrees. “I think so, yes,” she

says haltingly. Then with more conviction: “Diversity is why Poland

has always been a tolerant place.”

I want to ask, and don’t want to ask, and then I ask, “What about

the Poles who looted Jews during the pogroms of 1936 and 1938?

What about the complicity of the Polish police in the roundup and

murder of Tykocin’s Jews?” Does anyone else notice that I’m

becoming my mother? Once, when I murmured my affection for

Degas, she’d snapped, “That anti-Semite? Show me his ballerinas

and I’ll show you Dreyfus.”

The guide swigs from her water bottle. “Poland is a country

without scaffolds,” she says evenly; it’s part proverb, part

trademark. She takes another swig, and shifts her purse to the other

shoulder. “Poland is a nation without pyres.”

* * *

That night in Białystok, after the crowds had thinned and the

floodlights blinked out, a young hooded man threw a bottle of pink

paint onto the monumental bronze bust of Zamenhof at the

intersection at Białowny and Malmeda. The next morning,

Zamenhof’s lips, beard, and bust were bright pink, as though la

majstro had just bitten the top off a bottle of Pepto-Bismol. Saturday

morning’s local paper, the Kurier Poranny, reported it as a “racist

attack,” which apparently followed a handful of other incidents

throughout the week. The massive “Zamenhof tent” was set on fire

the night before the inaugural. A group of skinheads entered the

congress hall, some in black shirts with a star of David crossed by a

red bar. An ad for the congress was defaced; bus tires were slashed

in the parking lot. And late Wednesday night someone threw a

bottle with burning liquid against the new Zamenhof Center, which,

being stone, was left unscathed. While sound checks were under way

for the final ceremony, a Brazilian samideano was wounded by a

large stone hurled through the window of a dormitory.

All this I would learn later, from the independent webzine Libera

Folio (Free Page). But the UEA’s daily conference newsletter had

been vandal- and violence-free. During the congress, according to

Libera Folio, *Brunetto Casini, the editor, had been planning to

publish a photo of the paint-spattered bust of Zamenhof and a brief

article by *François Lo Jacomo. Anxious about repercussions, Casini

had checked in with the local Congress Committee, who gave him a

green light. Still anxious, Casini had followed up with a call to

*Osmo Buller, the laconic Finnish director of the UEA. According to

Lo Jacomo, “Osmo looked at the photo, [and] the three lines which I

had written, and without any emotion whatsoever said simply, that

he [Casini] must not publish it.” Instead, the front page bore a photo

of smiling Esperantists gathered around an eighty-millimeter

telescope.

In the weeks and months following the congress, comments flew

back and forth on the Libera Folio website. Some attacked the UEA

for censorship, insisting that the crimes were racist and anti-Semitic;

others minimized the events as adolescent hooliganism. The leaders

of the Israeli Esperantist League wrote in fulsome praise of the

Polish hosts and the city of Białystok. But it was Renato Corsetti,

elder statesman, who posted the classic Esperanto rejoinder:

“Violent nationalism and hatred of foreigners is found everywhere,

not only in Białystok. The existence of these feelings in some part of

humanity vindicates our work to eradicate them in Białystok and in

the whole world.” The paint, the fire, the skinheads: all the more

reason to carry on talking, writing, believing—and planning for the

next granda rondo familia in Havana.

PART THREE

THE HERETIC, THE PRIESTESS,

AND THE INVISIBLE EMPIRE

1. The Heretic

In the fall of 1927, the Associated Press reported that Mrs. Mabel

Wagnalls Jones, heir to the Funk & Wagnalls publishing fortune, had

recently built a memorial to her parents. It was a rambling Tudor-

Gothic edifice in Lithopolis, Ohio, with classrooms, meeting rooms, a

library, and an auditorium that could seat three hundred people, the

entire population of the town. Mabel was not only thinking big; she

was also thinking in Esperanto, planning to turn Lithopolis into the

Esperanto center of the United States. Within two years, she had

acquired the entire library of the former president of the American

Esperanto Association, and Esperanto classes for Bloom Township

schoolchildren and their teachers, as well as night classes for adults,

were in full swing. “This isolated village,” rhapsodized a reporter,

“miles from a railroad and not even touched by motor busses, may

become the Capital of an invisible Empire, founded upon Esperanto,

the Universal Auxiliary language. ”1

This is not something most Esperantists of the 1920s, American or

otherwise, would have said. By almost every standard, Esperanto

failed the test of an empire: it had no imperial center dependent on

far-flung resources; no colonies to govern, and no infrastructure by

which to govern them; and no army or navy. It lacked the essential

requirement of an empire: imperium, that is to say, power. Even so,