Выбрать главу

Две уцелевшие капсулы пытаются избежать огня с поверхности, уклоняясь от выстрела с максимальной скоростью, которую способны развить их маневренные двигатели, но они слишком крупные, и такие сложные маневры для них невозможны. Мой второй выстрел попадает в цель всего в пяти метрах от носа другой капсулы, срезая переднюю часть корпуса и посылая ее в неконтролируемый штопор.

Как я и ожидал, пока я разворачивал башню, чтобы отследить третью капсулу, она уже прошла над линией деревьев на востоке и стала недосягаема для моего огня.

Поскольку я не обнаруживаю новых целей, я разворачиваюсь на пеленг 095 градусов, нацеливаясь на место посадки уцелевшего корабля, и включаю привод гусениц.

Через пять минут я должен прибыть в зону высадки врага.

Глава двадцать третья

По указанию моего командира я устремился на восток через лес, расстилающийся к северу от лагеря беженцев, двигаясь на максимальной скорости, выворачивая и сокрушая деревья. Радарное сканирование области высадки противника показывает, что этот участок леса кишит военными машинами Малах, поэтому я должен быть максимально осторожен, чтобы не угодить в засаду. Моя цель — место высадки врага.

Я прекратил стрельбу по озеру. За последние двадцать минут над всем Симмстауном собрались тучи, и начался легкий дождик. Космическая бомбардировка закончилась, по крайней мере здесь, хотя в других районах, особенно вокруг Кинкэйда, плазменные стрелы все еще продолжают падать с неба. Боло 96875 пока что цел и невредим. Он докладывает о высадке сил Малах в районе космодрома и о том, что он выдвигается туда.

Я желаю ему удачи.

В моей боевой зоне также приземлились многочисленные силы Малах, но пока они, кажется, не организованы. Я должен блокировать их передвижение и в случае необходимости отвлечь на себя, чтобы дать беженцам время скрыться.

Мое внимание привлекает движение среди деревьев в ста двадцати метрах от меня по пеленгу 273. Я разворачиваю «Хеллбор» в сторону опасности. Из-за деревьев показывается двуногая боевая машина врага.

Она похожа на те, которые я видел на записях, доставленных с Уайд Скай. Плоское, блюдцеподобное тело, утолщенное посредине, с острыми закругленными крыльями, сложенными сейчас на манер бронированной юбки, которая прикрывает механизмы ног и днище корпуса.

Я выпускаю заряд «Хеллбора», плазменный разряд вскрывает левый борт ходуна Малах, разрывая броню и разбрасывая по лесу обломки. Он отвечает в то же мгновение, ионным лучом попадая в переднюю броню левого борта. С резким, трещащим взрывом реагирует реактивная броня, металл под ней покрывается стеклянистой оплавленной окалиной. Повреждения минимальны и легко устранимы. Я нацеливаю «Хеллбор» чуть ниже и выпускаю второй разряд, целясь в слабое место противника — в его ноги. На днище ходуна вспыхивают реактивные сопла, отображаемые на инфракрасном экране жгуче-белым цветом, его турбины всасывают воздух, нагревают его до огромных температур и выбрасывают реактивной струей. Машина взлетает, втягивая ноги. Мой выстрел задевает одну из них, не нанося серьезных повреждений.

Я открываю огонь из всех систем непрерывной стрельбы. От корпуса врага отскакивают искры и вспышки; прямое попадание сотрясает и переворачивает его, и мгновением позже заряд «Хеллбора» срезает правое крыло, бросая флаер на деревья. Он падает с грохотом и треском ломающихся и опадающих сучьев.

Мои сенсоры улавливают приближение еще нескольких ходунов Малах.

Алекси выбралась из спидстера и побежала к группе взрослых и старших детей, столпившихся вокруг дымившейся кучи обломков. Сюда попал один из плазменных лучей, испепелив дюжину палаток и превратив более крупное строение, стоявшее на краю зоны поражения, в неровную груду обломков и расплавленного пластика.

С затянутого тучами неба накрапывал дождь, мелкий и горячий. Рабочие вытаскивали из-под обломков тела — маленькие тела.

В войне всегда страдают дети. Но Малах… они просто бомбили палатки, даже не задумываясь о том, что делают…

Или задумываясь? Устрашение не было чем-то новым ни для людей, ни для чужих.

— Что здесь такое? — спросила она.

— Несколько ребят живы, — ответила ей одна из взрослых, молодая женщина. Ее лицо было бледным и усталым, с черно-синими кругами под глазами. — Но эти обломки слишком тяжелые.

Алекси огляделась. Руины лежали почти на опушке леса — хаос ярких оранжевых секций, частично оплавленных чудовищным теплом луча, который оставил неподалеку двадцатиметровый кратер.

Нагнувшись, чтобы заглянуть под развалины, она услышала чей-то плач и увидела юное лицо с большими темными глазами, спокойно глядевшими на нее из темноты.

— Держись! — крикнула она. — Мы тебя вытащим!

— Стена упала! — отозвались из-под обломков. Алекси показалось, что голос принадлежит мальчику лет десяти — двенадцати. — Мы не можем выбраться.

— Вы не ранены?

— Кажется, у Деми нога застряла.

— А ты?

— Я в порядке. Рука немного болит. Здесь очень тесно!

У спидстера оказался крюк, а кто-то принес кусок прочного кабеля, который обвязали вокруг зазубренного куска упавшей стены. С помощью машины им удалось немного приподнять обломок, и рабочие вытащили двоих детей, исцарапанных, но живых.